Sartre'dan Rob-Grillet'e, Yuan Xiaoyinin Fransız modern edebiyatı üzerine 11 dersi

Yazar | Wang Saibei

Olay sahnesi. Soldan sağa: Peng Lun, Lin Bai, Yuan Xiaoyi, Yu Zhongxian.

On yıl sonra yeniden basılmış konuşmayla karşılaşınca Yuan Xiao kendisi hakkında ne düşünüyordu? Eleştirmenler ve yazarlar Fransız edebiyatındaki bu genel ders hakkında ne düşünüyor? Sıradan okuyucular için, "Legend of Text" Fransız edebiyatını anlamamıza nasıl yardımcı olur? 22 Haziran'da, Pekin'in Ege Alışveriş Merkezi'ndeki Tek Yönlü Uzay Kitapevi'nde, tanınmış bir Fransız edebiyat çevirmeni, akademisyen ve Doğu Çin Normal Üniversitesi Yabancı Diller Okulu Dekanı Yuan Xiaoyi, "Metin Efsanesi: On Bir Fransız Modern Klasik Edebiyat Dersi" nin yeni bir baskısını getirdi. Çevirmen ve edebiyat eleştirmeni Yu Zhongxian ve yazar Lin Bai, Fransız edebiyatının okuma deneyimini okuyucularla paylaştı.

"Legend of Words: Eleven French Modern Classic Literature Lessons", Yuan Xiaoyi, Peng Lun, East China Normal University Press, Mayıs 2019.

Fransız Modern Edebiyatının Zamanı ve Temsili

"Karakter Efsanesi" Yuan Xiaoyi'nin yeni kitabı değil, on yıl önce Fudan University Press tarafından basıldı. Yuan Xiaoyi, 1993 yılında Doğu Çin Normal Üniversitesi'nden mezun olduktan sonra, yüksek lisans öğrencisi olarak Nanjing Üniversitesi'nde öğretmen olarak çalıştı ve 2004'te ders vermek için mezun olduğu Doğu Çin Normal Üniversitesi'ne döndü. 2005 yılında Yuan Xiaoyi, Doğu Çin Normal Üniversitesi'nde Fransız edebiyatı için genel seçmeli bir ders açtı. Bu dersin derslerine dayanarak "Yazı Efsanesi" yazılmıştır.

"Modern Fransız edebiyatından" bahsettiğine göre, Fransız edebiyatının modernliği ne zaman başladı? 1900 veya 1901? Ne zaman biter? 2000 mi 2001 mi? Yuan Xiaoyi'nin ikinci baskının önsözünde yazdığı gibi: "Edebiyat mirası ve atılım, herhangi bir yüzyılın başında sessizce gerçekleşir. Bir mola ve başlangıcı ilan etmek için edebi bir olayı süpüren bir dile gerek yoktur." Yuan Xiaoyi'de Öyle görünüyor ki, 20. yüzyılda modern Fransız edebiyatının yüzünü hangi yazarlar sunabilir?

Yuan Xiaoyi, aralarında Sartre, Camus ve Duras'ın da bulunduğu dokuz yazarı seçerek çok aptalca bir kriter uyguladığını söyledi. Dokuz yazarın tümü 20. yüzyıldan sonra doğdu. Pek çok insanı dışladım. Aslında bu çok sıkıcı bir standart. Kesin olan şu ki bu dokuz yazarın seçilmesi tamamen akademik bir bakış açısıyla değil. "Yuan Xiaoyi, dokuz kişinin kendi seçtiğini vurguladı. Yazar, 20. yüzyıl Fransız edebiyatının tam resmini temsil etmiyor. "

(BEN)

Kanonlaştırılmış 20. yüzyıl Fransız edebiyatını seçtim, hoşunuza gitse de gitmese de, bu 9 yazar, 20. yüzyıl Fransız edebiyatının hangi bölümünü temsil ederse etsin, edebiyat tarihinde bırakılmış olarak kabul ediliyor. Bir yer. "

Yuan Xiaoyi, "Legend of Text" yazarı, çevirmeni ve eleştirmeni.

Elbette, bir çevirmen olarak, Yuan Xiaoyi, "Efsane Metin" deki yazarların seçimini de etkileyen, çeviri mesleğinden gelen "önce evlen ve aşık ol" kung fu'suna sahip. Yayıncı ile bir sözleşme imzaladığım için, beğenmesem bile, istediğimde pes edemedim, bu yüzden kendimi sevmediğim yazarı kabul etmeye zorladım ve sonra faydalarını yavaş yavaş fark ettim. Örneğin, varoluşçular, Sartre, Beauvoir ve Sagan olarak, bu üçü Yuan Xiaoyi'nin favorileri değiller, ancak hepsi bu kitapta ve ağırlığın üçte birini oluşturuyor. Neyse ki, 20. yüzyılda üç tür Fransız edebiyatı vardır: bilgi türü, eylem türü ve popüler tür. Varoluşçuluk bunların hepsini temsil etmez. Bu aynı zamanda kitaplarda kişisel duygusal bağımlılıktan kaçınmasını sağlar. Bir okuyucunun da olması gerektiğine inanır. Okumanın zevklerinden biri olan bu farkındalık, "ilk bakışta aşk olmayan metinlerin iyiliğini, yazarın kasıtlı veya kasıtsız düzenlemeleri, kasıtlı veya kasıtsız sözlerinin yavaş yavaş keşfetmesinde yatıyor. Kişisel olarak bu tür bir keşif, seksenlerden çok daha fazla. "Varoluş ve Hiçlik" in bir kopyasının piyasada dolaşması çok daha değerlidir. "

Yuan Xiaoyi, "Legend of Text" i yeniden basarken çok fazla değişiklik yapmadı. Bu dersin bazı "kaba" yönleri olduğunu düşünmesine rağmen, yılın en doğru okuma durumunu gösterdi. Tabii ki Yuan Xiaoyi, kitabın bazı kısımlarını akademik olarak sorumlu bir tavırla revize etti. En çok revize edilen bölümlerden biri Sartre ve Camus olabilir. Yazar, Sartre bölümünde, o dönemde "Yabancı Edebiyat ve Sanat" dergisinde yayınladığı bir makaleyi seçti ve ona göre bugün "kendi kendine intihal" şüphesiyle Sartre'ın yaşam deneyimini yeniden yazıyor. . Camus'un bir parçası, yazarın son on yılda tekrarlanan okumaları sırasında kendi yargılarından bazılarını yeniden düşünmesidir.

Varoluşun ölümüne direnmek için kelimelerin seksiliğini kullanın

Günümüzün tüketicilik ve teknolojik kapitalizminde, medya her yerde tüketimi ve endişeyi satıyor. Edebiyatın yaşam alanı, özellikle klasik edebiyat giderek küçülüyor. Bilim ve teknolojinin rahatlığı bize bedende büyük bir rahatlık ve özgürlük getirmiş olsa da, benliğimizi manevi aleme koyacak hiçbir yer yok. Bu durumda, varoluş yanılsamasını yalnızca maddi uyarımda arayabiliriz, ancak tekrarlanan uyarılmadan sonra yavaş yavaş felç olur, ardından daha büyük bir boşluk gelir. Öyleyse, Yuan Xiaoyi'ye göre, edebiyat ne gibi yardımlar getirebilir?

İlk derste Yuan Xiao, Liu Xiaofeng'in "Heavy Flesh" adlı cümlesini kullandı: Ölüme direnmek için seksi kullanın. Edebiyatın işlevi açısından, "varoluşun ölümü hissine direnmek için kelimelerin seksisini kullanmaktır."

Örneğin, diyalogda Yu Zhongxian, Sagan'ın seçimini anlamadığını, çünkü genç ve popüler çok satan yazar ünlü olduktan sonra, insanlar genellikle onun çalışmalarına değil, onun bohem ve tartışmalı yaşam deneyimine önem verdiklerinden bahsetti. Ve hedonistik tarz. Yuan Xiaoyi, Sagan'ın bölümünde, gencin şöhretinden, "tüm Fransız halkı tarafından şımartılmış bir dahi kızdan" bahsetti. O zamanlar ahlaki açıdan tartışmalı bir roman olan "Merhaba Melankoli" yi yayınladıktan sonra, Büyük bir servet ve ilgi topladı. Fransızcada, Sagan'a ait bir sıfat bile vardır: "Sagan, absürt, asi ve sevgi dolu" anlamına gelen saganesque. Kendi aşk yolu da renkli ve tuhaftır, bu da insanlara biraz "kendini" ve "istekli" hissettirir ... Çevresindeki insanlar açık bir sevgi kavramına sahip değilse, Sagan'ın aşk yöntemini kabul etmek imkansızdır. nın-nin. Sagan için kendini mutlu etmek en önemli şeydir.

Bununla birlikte, Yuan Xiaoyi'nin görüşüne göre, en üzücü tam da buradadır. İnsanlar Sartre'ın işini görmezden geliyor ve onu melankoli ve anlamsız olan "Merhaba, Melankoli" de Sissel ile özdeşleştiriyor. Ve çılgın kız. Duygusal ilgisizliğini telafi etmek için tüm yeteneklerini ve parasını kullanıyor gibi görünüyor. "Kendimle uzlaşmak istiyorum" cümlesini okuyan Yuan Xiaoyi, kalp atışını hissetti ve hatta üzüldü - herkesin gençliğinde bu tür bir öfke ve direnç var. Sagan'ın tamamen edebi doğası nedeniyle seçilmesinin nedeni budur.

1958'de Sagan bir spor araba kullanıyor. Zengin bir Fransız ailesinde dünyaya gelen Sagan, okulda edebiyat okudu ve notları düşüktü. Babasının sevgilisiyle evlenmesini engelleyen bir kız hakkında yedi haftalık yaz tatilinde ilk kitabı "Bonjour Tristess" (Bonjour Tristess) yazdı. Kitap ilk yıl Fransa'da lanse edildi ve yarım milyon kopya sattı ve ona Fransız Edebiyat Eleştirmeni Ödülü'nü kazandırdı. Kitaptan elde ettiği geliri bir Jaguar spor arabası satın almak için kullandı. Resim: Tumbler.

Bir kadın yazar ve bilim adamı olan Yuan Xiaoyi, bu duyguyu doğru bir şekilde yakalayabilir. Yuan Xiaoyi bir keresinde Duras'ın bir zamanlar sevdiği ama sevmeye devam edemeyeceği bir yazar olduğunu söylemişti. Çinli okuyuculara oldukça aşina olan bu Fransız kadın yazarı öğretirken, aynı derecede ahlaki açıdan tartışmalı romanı "The Lover" ı tartıştı. Kahramanın erkek kahramanın bekar evinde tekrar tekrar "hoşgörüsünde", "Lover" da "her yerde ölüm kokusu" olduğunu görüyor, "Yi Le" etkinlikleri de dahil olmak üzere kanlı bir tadı var. "Aşık" da tartışılan aşk, aşkla ilgili tüm kelimeleri içerir: gençlik, cehalet, seks, aile, para, yoksulluk, aşağılama ... ama aşk yoktur. Yuan Xiaoyi, sadece kitapta değil, gerçek hayatta da sevgiyi koyacak bir yer olmadığına inanıyor, çünkü tüm bu aşkla ilgili şeyler yapısöküldüğünde aşka yer yok.

Bu edebi eserlerdeki kelimeler kafa karışıklığımızı çözemese de, Yuan Xiaoyi'nin görüşüne göre edebiyat, diğer sanatlar gibi, ideal dünyayı gerçek dünya ile birleştiren çok kırılgan bir "ince çizgi" dir.

(Liu Xiaofeng'in sözlerini kullanın)

. Ama "Efsane Kelimeler" de seçtiği yazarlar bize farklı bir manzara inşa ettiler, varlığımızı olanaklar açısından zenginleştiren ve ölüm tehdidi altında bile genişlememizi sağlayan onlardı. Gülümsemek."

Yazar: Wang Saibei

Düzenleme: Sisi

Redaksiyon: Zhai Yongjun

Acı bir kabak, sıcak yazın şifalı tadı
önceki
kıskançlık, kıskançlık, nefret! Dünya Gençlik Şampiyonası Altın Küre Ödülü'nü kazanan 18 yaşındaki "Kore Messi" Wu Lei'yi kovalamaya değer
Sonraki
Performans uyarısı, bu hisse senetlerinin performansı ara rapor sırasında keskin bir şekilde düştü ve 10 hissenin ön zararı 100 milyon yuan'ı aştı
13 yıl üst üste, ülkede en çok kalıcı nüfusa sahip olan il hala bu
Kurumlar, son on gün içinde sık sık büyük işlemlerde yer aldı ve en çok endüstri liderleri aranıyor
"Paylaşılan Şarj Yığını" na abone ol? Mağdurlar 15 ilde
36.7 ° C! Hangzhou'da bu yıl en yüksek sıcaklık! Yarın yağmur fırtınası sorunsuz bir şekilde
Amazon korsan satmakla suçlanıyor, neden e-ticaret devleri korsanlığın yuvası oluyor?
Kolejler ve üniversiteler, farklı nedenlerle bir seferde 75 üniversite öğrencisini temizliyor
Yüksek profilli hisse senetleri birbiri ardına daldı ve en kötü üç günlük dalgalı kayıp% 30'u aştı, bu beyaz at stokları da vuruldu.
Bir düzineden fazla topluluğa koştuk ve sık sık ziyaret ettiğiniz sebze arabasının bir taklitçi olabileceğini gördük.
"Ziyu Chunhua" deniz ressamları ve Yixing Zisha ustaları arasındaki işbirliğini sunuyor
Zhejiang sanatçıları, Çin Halk Cumhuriyeti'nin kuruluşunun 70. yıldönümünü kutlayan inşaatçılara birinci basamak başsağlığı diliyor
2019'un ilk yarısı için bir çalışma özeti paylaşın, gelin ve izleyin
To Top