Doğu ile Batı arasındaki çarpışmada "Marco Polo" (Bölüm 1): Buradayım

Düzenle

Tarafından

basın

Çin ve Avrupalıların algılarında uzun süredir Çin ve Avrupa, Doğu ve Batı olmak üzere iki farklı dünyaya aittir. 19. yüzyılın ilk yarısında, Birleşik Krallık tarafından temsil edilen Batı Avrupa ülkeleri, ilk sanayi devriminden sonra dünya güçleri olarak ortaya çıktılar. Bununla birlikte, Qing Hanedanlığı'ndaki Çin, kayıtsız ve durgun bir durumdaydı. Batı ülkelerinin Doğu'ya güçlü bir şekilde genişlemesi bağlamında, Doğu ile Batı arasındaki çarpışma giderek doruğa ulaşıyor. 19. yüzyılın ikinci yarısında, iki Afyon Savaşı ile Batılılar, Çin'in "münzevi" kapısını zorla açtılar ve "Çin'in gerçekliğini" hevesle keşfettiler, ancak Avrupalı güçlerin baskısı altında Çin, güçlü gemiler ve silahlar tarafından zorlandı. Ayrıca Batı dünyasına bakmak ve "yabancı duyguları ve ikiyüzlülüğü" anlamaya çalışmak için gözlerimi açmam gerekiyordu. Bu dönemin ayna imajını yansıtan iki figür vardır, biri İngilizler, Çin geleneklerine yabancı olan Bao La, diğeri Çinli Zhang Deyi'dir.

1912 Noelinde, Bao aile babası bir fotoğraf çekti.

Bu iki çağdaş, biri "doğuya" diğeri "batıya bakan" farklı imparatorluklardan ve kültürel geçmişlerden gelmelerine rağmen, hayatlarında pek çok benzerlik vardır. Yaş bakımından benzerler, geçmişleri, eğitim geçmişleri ve sayısız benzer kişisel ilgi alanları ve alışkanlıkları var.Ayrıca, tamamen farklı ve neredeyse bilinmeyen bir kültüre yanlışlıkla girme manevi deneyimine sahipler ve kültürel biliş ve dünya görüşünü deneyimlemişler. Büyük etki ve dönüşüm nihayetinde kendileri tarafından gerçekleştirildi ve Batı öğreniminin eşzamanlı olarak doğuya ve Doğu öğreniminin batıya yayılma sürecinde, birbirlerinin kültürlerini aktif ve etkili bir şekilde teşvik eden ve Doğu ile Batı arasındaki kültürel alışverişi teşvik eden elçiler oldular.

Zhang Deyi ile ilgili olarak, yerli tarih çevrelerinde çok sayıda araştırma var, Batı kültüründen öğrenmede öncü olarak kabul ediliyor ve Çin'in Batı dünyasını anlamasına kapıyı açmaya büyük katkılarda bulundu. Ancak Baola için Çinli tarihçilerde çok az çalışma var. Bu makale, bu iki "küçük adam" ın "iki dünya" nın çarpışması perspektifinden karşılaştırmalı bir incelemesini yapmayı ve "bireysel zaman" dan içgörü elde etmeye çalışmayı amaçlamaktadır.

"Bin yılda görülmemiş büyük değişimler" çağında Çin-Batı ilişkileri.

Bu makale Sezar'ın meşhur "geldim, gördüm, fethettim" cümlesinden ödünç alınarak, "geldim", "gördüm" ve "yaptım" olmak üzere ikiye ayrılıyor. Öncelikle, iki karakterin yabancı ülkelerdeki seyahatlerinde ve yaşamlarında izlerini ve geçmişlerini tanıtacak ve ana hatlarını çizeceğiz, ardından farklı kültürlerde gördüklerine ve duyduklarına ilişkin algılarını tartışacağız ve son olarak Doğu ile Batı arasındaki kültürel alışverişlerde yaptıkları olumlu katkılara işaret edeceğiz.

bir

"Geliyorum" -Bao La ve Zhang Deyi farklı "dünyalara" gider

Baola (Edward Charles Macintosh Bowra, 1841 1874, İngiliz) ve Zhang Deyi (1847 1918, eskiden Deming olarak bilinen, Han Hanedanlığı'nın başında bir karakter, Han ordusunda sarı bayraklı bir adam) benzer yaştadır ve aile koşulları ve eğitim geçmişi oldukça benzerdir.

Bao La, ailenin ortasında soylu bir ailede doğdu. 14. yüzyıldan beri Kent ve Sussex'te çoğalan Pao ailesi, hiçbir zaman zengin ve önemli olmamalarına rağmen, bir parlamento üyesi ve bir fahri ilçe de dahil olmak üzere çok sayıda çıktı. Şef, cerrah, botanikçi ve ornitolog. Okuldayken, icat ve yaratıma takıntılı, ancak çok az başarıya sahip olan ve ailesinin iniş çıkışlarını deneyimleyen babasıyla birlikte dolaşmıştı. Bu tür aile koşulları ve aile mirası, ona diğerlerinin üzerine çıkma hırsını, keşif coşkusunu ve şeref peşinde koşmanın doğasını ve niteliklerini verdi. Bao La gençken bilinmeyen okula atıldı, daha sonra marifet ve gayretle Londra Şehir Koleji'ne girdi ve klasik edebiyatta birinci sınıf bir eğitim aldı.Ayrıca Fransızca ve Almanca'da sağlam bir temeli var.İngiliz ve Fransız edebiyatında geniş deneyime sahip ve gelecekte onun için çok çalışacak. Çince öğrenin, kaderinizi değiştirin, temelleri atın ve bunun için zemin hazırlayın.

Bao La'nın Çin topraklarına ayak basması tesadüftür, ancak maceralı keşfi ve adalet ve adalet arayışı göz önüne alındığında, bu makul. Seyahat ve macera, hayatının ana içeriğinin ve deneyiminin dipnotlarıdır. 1860'da Birleşik Krallık'taki ilk devlet memurları sınavına katıldı ve bir anda düştü, rahat ve iyi maaşlı bir Londra gümrük memuru aldı. Her zaman hayatla mücadele eden Baola için bunun günün her saati koştuğu söylenebilir ve emeklilik hayatı da garanti altına alınmıştır. Ama sıradan olmak istemiyordu, üç ay sonra kararlılıkla bu güzel işten vazgeçti, İngiliz Seferi Kuvvetleri'ne katıldı ve İtalya'yı birleştirmek için Garibaldi savaşına katılmak için İtalya'ya gitti. Savaştan sonra, Baola'nın Çin'e geri dönmesi neredeyse önemsizdi, ancak bu kez Çin gümrüklerinde tekrar gümrüklerle ilişki kurmaya mahkum edildi. 1862'de Londra'daki bir arkadaşının evinde düzenlenen akşam yemeğinde, yanlışlıkla modern Çin gümrüklerinin ilk genel vergi departmanı olan Li Taitai ile tanıştı ve Çin gümrüklerinin yabancısı olarak işe alındı. O andan itibaren "Doğu" ya geldi. Dünya "kariyerine 21 yaşında Çin Gümrüklerinde başladı.

1866'da Bao La üniformalı.

Bao La, ortama uyum sağlaması ve duruma alışması kolay bir kişidir. Tianjin Gümrüklerine ilk geldiğinde, kendisini coşkuyla Çince öğrenmeye adadı. Sadece bir Çince öğretmeni işe almakla kalmıyor, aynı zamanda boş zamanlarını kendi başına çalışmak için de kullanıyor. Hizmetçiler ve diğer gümrük görevlileriyle diyalog pratiği yapmak için her fırsatı değerlendiriyor. Genellikle Çinli insanlarla mümkün olduğunca iletişim kurmaya çalışıyor, "onların kurallarına ve görgü kurallarına, düşünce tarzlarına ve yaşam alışkanlıklarına aşina olmak." Bu nedenle, kısa sürede Çince'de akıcı bir şekilde iletişim kurabildi. Şangay'a transfer edildikten sonra yorulmadan Çince öğrenmeye devam etti. Dört ay sonra, Çin'deki yeterliliği diğer gümrük meslektaşlarını çok geride bıraktı ve rekabet edecek bir rakip bile bulamıyor.

Hurd, Çin Gümrük Genel Vergilendirme Departmanı olduktan sonra, yabancı gümrük memurlarının Çince dil kalitesine büyük önem verdi, Pekin Genel Ofisinde bir Çince dil eğitimi kursu düzenledi ve Baola, Pekin'de daha ileri çalışmalar için aktif olarak başvurdu. Bir yıllık sıkı bir eğitimden sonra, Mandarin konusunda uzmanlaştı ve Çince yazdı ve gümrükte Çince konuşabilen az sayıdaki yabancıdan biri. Kendini beğenmiş bir şekilde şunu iddia etti: "Benimle aynı zamanda gümrüklere girenlerin arasında henüz kimse Çince konuşamıyor."

Bao La'nın yaşam felsefesine olan inancı aynı zamanda onu Çin'e gelip Çin'de kısa bir hayat geçirmeye yönlendiren ilkedir. Bao La günlüğüne şunları yazdı:

Bir erkek olarak kariyeri kendi ellerinde olmalı. Başarılı olsun ya da olmasın, bir kişi sorumludur. Erkekler ejderhaya ve anka kuşuna tırmanmamalı ve önemsiz sınıf ve hiyerarşinin zincirlerinden kurtulmamalıdır. Muhafazakar, gösterişi seven ve körü körüne altına tapan Britanya'da tüm bunlar popüler hale geliyor.

Şair ödüllü (Tennyson) bir keresinde şöyle demişti: "Avrupa, 50 yılda bir döngüde Çin'i geçti." Bu gülünç.

İddia etmenizi bekleyen ödüller var, aşmanızı bekleyen zorluklar var, üstesinden gelmenizi bekleyen şiddetli düşmanlar var. Tembellik ve gevşeklik için bir çıkış yolu yoktur ve hiçbir şey başaramayacaksınız. Keskin gözlü, cesur ve iradeli olanlar için her şey hazır. Umudun pilot yıldızı göz kamaştırıcı ışıkla gökyüzünde parıldadı. Bana belirsiz ve kutsanmış bir Avrupa şirketinden daha iyi yol gösterebilir.

Baola'ya benzer şekilde, Zhang Deyi de yabancı dil öğrenmek ve büyük ölçüde Batı dünyasına gitmek zorunda kaldı. Küçük yaşta aile başarısızlıklarıyla da karşılaştı, "Okula erken yaşta kaydoldu ve aile fakir ... zeki, genç ve cömert, hırslı cömert." İkinci Afyon Savaşı'ndan sonra Çin kapılarını dış dünyaya açtı ve uluslararası ilişkilerle uğraşmak için çok sayıda yabancı dil yeteneğine ihtiyaç duydu.O zamanlar, Çin'de yabancı dilleri anlayan çoğu insan Guangzhou Shisanhang'ın genellikle yabancılarla ilgilenen "generalleri" idi. Qing sarayının bazı muhafazakar üst düzey yetkililerinin görüşüne göre, bu generaller yabancı misyonerler ve diğerleri tarafından öğretiliyordu. Geleneksel Çin kültürünün ekiminden yoksundular ve Çin ve dış ilişkilerde beceriksizlerdi. Çoğu zaman üst ve alt tarafı aldatmak için dil engellerini kullandılar. Bazı içgörülü insanlar, yabancı ülkelerle müzakere ederken, mizaçlarını bilmediklerine, dilin net olmadığına, metni ayırt etmenin zor olduğuna ve Çince ile yabancının ayrıldığına ve yabancılar için uzlaşmanın zor olduğuna inanırlar. Bu nedenle imparatoru resmi bir yabancı dil okulu açmaya çağırdılar.

1862'de İmparator Tongzhi, "yabancı dilleri akıcı olan insanları" eğitmek için Jingshi Tongwen Müzesi'nin kurulmasını emperyal olarak onayladı. Başlangıçta, Tongwenguan sadece 10 öğrenciyi kaydetti ve 13 yaşındaki yetenekli Bakizi kardeşlerden seçilmesi planlanıyordu, ancak Mançu pankartlılarının çoğu "Yabancı Wenyi dilini" küçümsemediği için, Han bayrağı çocukları sınava girebildiler. Zhang Deyi, 15 yaşındayken ailesinin kısıtlamaları nedeniyle zorlandı ve Tongwenguan'a "oturmak ve yeleği yapmak" için başvurdu ve başarılı bir şekilde Tongwenguan öğrencilerinin ilk grubu oldu. Üç yıllık eğitimden sonra, sadece İngilizce'de yetkin olmakla kalmayıp, aynı zamanda dünyadaki çeşitli ülkelerin tarih ve coğrafyasına aşina olarak öne çıktı. Başbakan'ın ulusal işler ofisi sınavından sonra onur derecesiyle mezun oldu ve sekizinci sınıf resmi ve altıncı sınıf en iyi giyen kişi olduğu garanti edildi.

Hem Baola hem de Zhang Deyi, yabancı dil öğrenimindeki sıkı çalışmaları için ödüller kazandılar. Baola'nın Çince'si ve çalışma becerileri Hurd tarafından çok beğeniliyor. 1866'da Çin ilk resmi misyonu olan Bin Chun misyonunu 11 Avrupa ülkesine gönderdiğinde, misyonun tercümanı ve sorumlu gerçek kişi olarak görev yapmak, güzergahı düzenlemek ve Qing İmparatorluğu yetkililerine rehberlik etmek gibi önemli bir görev üstlendi. Batıya gözlerini aç. Takip eden on yıl içinde, hızlı bir şekilde terfi etti ve doğrudan gümrüklerin ikinci sınıf asistanlığından ticaret limanının tek ve güçlü vergi departmanına terfi etti.Guangdong Gümrük, Zhejiang Gümrüklerinde (Ningbo) ve daha sonra vergilendirme departmanında vekil vergi departmanı ve vekil vergi departmanı olarak atandı. Vergi departmanına terfi etti ve ayrıca 1872 Viyana Dünya Sergisi Çin Sergisine katılımdan sorumlu genel sorumlu olarak görev yaptı. Çin'de yaşadığı ve çalıştığı 22 yıl boyunca, yavaş yavaş dağları ve nehirleri, tarihi ve kültürü ve Güney Çin'deki insanların gelişmişliğini tam olarak anladı.

Zhang Deyi, olağanüstü yabancı dili ve barbarlara aşinalığı nedeniyle Qing sarayı tarafından da kullanıldı. Tongwenguan'ın seçkin bir öğrencisi olan Zhang Deyi, Binchun'un misyonuyla ilk kez ülke dışına çıktı ve Batı dünyasını yerinde ziyaret ederek "hem içeride hem dışarıda yaşadı. Bu gezi nedeniyle Bao La ve ailesiyle tanıştı. Guangxu'nun (1876) ikinci yılında Zhang Deyi, İngiltere'deki Çin Büyükelçiliği'nin tercümanı ve sekreteri, İngilizce, Belçika ve İtalyanca danışmanlığı ve İkinci Sınıf Bakanı olarak görev yaptı.

1890'da, Başbakan Yamen'in resmi İngilizce tercümanı olarak Çin'e döndü. Ertesi yıl İmparator Guangxu'nun İngiliz refakatçisi oldu ve Savaş Bakanlığı'nın yedek üyesi olarak görev yaptı. Daha sonra Londra'da Çin Büyükelçiliği Danışmanı ve 1901-1906 yılları arasında İngiltere'de Bakan olarak görev yaptı. 1866'dan 1906'ya kadar olan 40 yılda, yurtdışında toplam 8 görev yaptı, 27 yılını yurtdışında biriktirdi, bu aynı yaş ve aynı yaştaki insanlar arasında gerçekten nadirdir. Dört dili (İngilizce, Fransızca, Rusça, Latince) öğrendi, "Batı Devlet İşleri" hakkında bilgi sahibi oldu ve "Navigasyon Anlatısı", "Avrupa Seyahat Notları", "Elçi Fransa", "Elçi İngilizce ve Rusya" gibi sekiz kitap yazdı. Çalışması ("Sekiz Anlatı" olarak da adlandırılır) 70'den fazla cilt ve 2 milyondan fazla kelimeye sahiptir.

Görülüyor ki benzer aile koşulları, Baola ve Zhang Deyi'yi hem gayretli, çalışkan, olumlu ve motive eden, her ikisinin de ilk ve müreffeh yıllarında olduğu, aktif ve açık fikirli oldukları için direnişsiz yabancı medeniyetlere merakla doludurlar. Psikolojik olarak, bilgiçlik taslayan edebiyatçıların veya katı politikacıların birkaç önyargısı veya öznel stereotipleri vardır.Aynı zamanda, dil yeteneklerinden dolayı, yabancı dil öğrenmede kullanışlıdırlar ve aralarındaki farka gerçekten girmek için Çin ile Batı arasındaki alışverişlerdeki birincil engelleri hızla aşabilirler. Sonunda, "dünya" yalnızca kişisel terfi elde etmekle kalmadı, aynı zamanda Doğu ve Batı kültürünün özünü derinlemesine deneyimledi.

(Devam edecek...)

"Bakan Long Tingyang: Gümrük ve Vergi Dairesi ve Modern Çin'in Babası ve Oğlu Bao La (1863-1923)"

Charles H. Drage tarafından

Çeviren: Pan Yining Dai Ning

Qing sarayının dışişleri bakanlarıydılar, unutulmuş sinologlardı ve mevcut durumun keskin gözlemcileri ve tarihin tanıklarıydılar.

60 yıllık Marco Polo tarzı maceralarının ardında, modern "Central Kingdom" ın karanlık düşüşü ve acı verici uyanışı var.

Qing Hanedanlığının son dönemindeki Çin Gümrükleri gerçekten tuhaftı. Qing sarayına bağlıydı, ancak İngilizler tarafından kontrol ediliyordu. Yöneticiler neredeyse tamamı Avrupalı çalışanlardan oluşuyordu. Bu insanlar Çinin ismen dışişleri bakanlarıdır ve Bao La, binden fazla dışişleri bakanından biridir ve o, gümrük ve vergi dairesi Hurdün koludur; oğlu Bao Luo, Hurdün halefi Anglianın sırdaşıdır. Yıl boyunca vergi dairesi temsilcisi olarak hareket etme görevi

Çok sayıda Çin gümrük belgesi, aile dosyaları, sözlü materyaller ve diğer tarihi materyaller aracılığıyla İngiliz bilim adamı Charles Dreg, Baola'nın hikayesini anlatmak ve Çin geleneklerinde hizmet etmek de dahil olmak üzere kişisel deneyimini birleştirdi. Bao La ve oğlu, 1863'ten 1923'e kadar art arda Çin Gümrüklerine katıldılar, Binchun ile Avrupa'yı ziyaret ettiler, bir Çin heyetinin Dünya Fuarı'na ilk kez katılmasına önderlik ettiler, Çin-İngiliz ortak filosunun oluşumuna tanık oldular, Çin ordusunu eğitti, Japonya'nın Çin'i ilhakına direndi ve 1911 Devrimi. Monarşinin yeniden kurulması gibi Çin'in "binlerce yıldır görülmemiş büyük değişimleri".

Çin Gümrüklerindeki yabancıların yanı sıra zamanın siyasi, diplomatik ve kıyı ticaret limanları olan Baola ve Baoluo'nun yaşam deneyimleri kağıt üzerindeydi.

Tıklamak Orijinali okuyun Kitap satın al

Bir insanın geçmiş bir hayatı veya ölümden sonraki bir hayatı var mı? Bu 9 hikayenin kahramanları kişisel olarak deneyimlediler
önceki
Zhu Ziqing: Korkarım ki bazı bilim adamlarının kişisel erdemleri muhafaza edilemez?
Sonraki
Neden tecavüz var? Neden "kurban suçlu" teorisi var?
Bir grup İngiliz Noel'i Afrika'da geçirdi
Tarihin en çok hasılat yapan korku filmi, bir seri katilin gerçek hikayesi
Ülke çapında ondan fazla birinci sınıf yayıncılık markasını birleştirdik ve "Bir Saatlik Okuma" girişimini başlattık
Bu on imparator ana akımda değil
Eski zamanların son dört muhteşem ressamı gerçekten zor
Jia Pingwa: Yaşamdan korkmayan, ölümden korkan insanlar mı?
Dünya bizi kemik ve etle çiğniyor öyle ki hiçbir kalıntı kalmasın ...
Sun Ge: Japonya'nın erkek veya kadın haklarına ihtiyacı var mı?
Tüm aramalardan sonra, şehriniz sonunda "The Hub" satın alabilir!
Saç, saçtan daha fazlasıdır: Ne tür bir saç modeli, ne tür bir kimliği sembolize eder?
Qian Zhongshu: İdeal sevgili her zaman pencereden girer ve çıkar
To Top