Bir gün Alman bu dünyadan kaybolsa, futbol dünyası neye benzerdi ...
1. Artık "Mia san Mia" ve "Echte Liebe" olmayacak.
"Biz biziz" / "Gerçek Aşk", "Biz biziz" veya "Gerçek Aşk" sloganı tercüme edildiğinde önemsiz görünse de, "Ulusal Güvenlik her zaman ilktir" kadar otoriter ve akılda kalıcı değil, Mia san Mia ve Echte Liebe Buraya yerleştirilen sözcükler tam notların tanınmasını temsil eder.
Nerede olursanız olun, Almanca öğreniyor olsanız da olmasanız da, Mia san Mia'yı gördüğünüz sürece Bayern olduğunu biliyorsunuz.
Echte Liebe'yi gördüğünüzde, onun sarı-siyah Dortmund olması gerektiğini bilirsiniz.
Almanca olmasaydı, böylesine çok tanınan sloganlar bir daha asla görülmezdi.
Biziz / Gerçek Aşk gibi sloganların herkes tarafından anlaşıldığına inanılır, ancak "Glory Glory Man United / Never Walk Alone" ile bir araya getirilirse, doğrudan "birçok insan" olurlar. Böyle bir takdirin yoksa nasıl hayran olabilirsin!
2. Bayern gol atmak için çok geç olduğunda "Auf geht's Bayern schiess ein Tor" diye bağırmayacaksınız.
"Hadi, Bayern hızlıca şut at ve gol at!" Bu kulağa "nereye vuracağını bilmiyorsan kaleye tekme at" gibi mi geliyor yoksa Süper Lig'de bazı taraftarların endişeli olduklarında söylediklerine biraz benziyor mu?
Ev sahibi takımı böylesine göze batmayan ve ritmik bir şekilde gol atmaya teşvik etme yeteneği Almanya'daki tek yetenek olabilir. Ve sadece bir kişi bağırmakla kalmaz, aynı zamanda tüm South Stand birlikte bağırabilir! İnanmıyorsan gel dinle
Takım her zaman gol atamaz ve neşelendirecek bir hedef yok, takım daha az enerjik ve ben daha da endişeliyim ... Böyle bisiklet sürmek can sıkıcı değil mi?
3. Artık "Stern des Südens" i asla duymayın.
Bu şarkı birçok kişi tarafından Bayernin resmi takım şarkısı olarak görülüyor ve ilgi odağı gerçek resmi versiyon olan "Forever Number 1" i bile gölgede bıraktı. Bu tanıdık melodi, Bayernin evindeki maç bittiğinde Allianz Arenada çalacak.
Bir hayran şarkısı olarak, tüm makale Bayern taraftarlarının kulübe olan sevgisini ifade ediyor ve sondaki son cümle "Ja so war es, und so ist es, und so wird es immer sein" olsa da Basit ve iddiasız, ancak tüm şarkının duygusal ifadesini daha yüksek bir seviyeye çıkardı.
"Geçmiş aynıdır, şimdiki zaman aynı kalır, gelecek aynı kalır." 14 basit kelimeyle yazılan, geçmişten bugüne ve geleceğe sonsuz aşktır.
Almanca olmadan başkalarına bu desteği en sonunda nasıl hissettirebiliriz?
4. Konu Almanca olunca, birçok insan duygusal olarak heyecanlandıklarında telaffuzu Fransız çubuklarından ve abartılı yüz ifadelerinden daha fazla düşünür.
İsviçreli performans sanatçısı Bruno-Gonz anısına buradaAlmanca olmadan, sahada tartışırken oyuncuların Alman püskürten sert yüzlerini göremezsiniz. Kötü nitelikler olmadan, sadece küçük bir tavuk kardeşiniz, sonra tavuk kardeşiniz olabilir mi?
İngilizce gibi geliyorsa, ağız açıklığı yeterince geniş değil ve ağzı açık görünmüyorsa, o zaman Ji'nin seni ikna etmesine gerek kalmaz.Belki kimse Brother Chicken'ı Kardeş Tavuk olarak almaz. Uzun zaman önce her eve geri dönüp ayrılmışlardır.
5. Almanca artık mevcut değilse, Müller'in Muller olarak yeniden adlandırılması gerekebilir; Götze yalnızca Gotze olarak yeniden adlandırılabilir.
Telaffuz çok fazla değişmemiş olabilir, ancak yazmak biraz zorlaşıyor ... İmzalarken iki sevimli küçük noktanın eksikliğini düşünün, bu, ekibin komik bir "ikinci bebek" olarak ününe nasıl uyuyor?
6. İster Allianz'daki maçı canlı izleyin, ister Bayern'in PP Sports üzerinden maç yayınını izleyin, Bayern bir gol attıktan sonra dünyaca ünlü "Seven Nation Army" nin yanı sıra sahadaki DJ de çok önemlidir. Stephen Lehman ve hayranları "rutin operasyon etkileşimi" üzerine.
Stephen Lehmann: Maçın 30. dakikasında Bayern Münih gol attı! Yine 10 numaramız, Arjan!
Hayranlar: Robben! (Roben!)
Stephen Lehmann: Arjen (Arjen)
Hayranlar: Robben! (Roben!)
Stephen Lehmann: Arrrjen (Aaryan!)
Hayranlar: Robben! (Roben!)
Stephen Lehmann: Neue Spielstand, FC Bayern München (saha skoru, FC Bayern)
Hayranlar: Eins! (1!)
Stephen Lehmann: Eintracht Braunschweig (Brunschweig)
Hayranlar: Nullll! (0!)
Stephen Lehmann: Danke! (Teşekkür ederim!)
Hayranlar: Bitte! (Rica ederim!)
Bu rutin egzersiz seti gitmişse Bayern Bayern olacak mı?