Huang Shang'ın doğumunun 100. yıldönümüChen Zishan: Suo, 1980'lerde Bay Huang Shang ile olan etkileşimini hatırlıyor

Huang Chang (1919.6.152012.9.5)

Bu yıl 15 Haziran, Bay Huang Sheung'un doğumunun yüzüncü yılı. Jinan'dan Ling Ji kardeş, "sarı hayran", sıradan bir "sarı hayran" değil, çok büyülenmiş ve neredeyse takıntılı olan kıdemli bir "sarı hayran". Bir anma töreni olarak bir "Yuxia Xi Shi" derlemeye ve Huang Shang'ın derinlemesine incelenmesi için yeni tarihi materyaller sağlamaya karar verdi. Bay Huang ile olan ilişkim nedeniyle benden bir şeyler yazmamı istedi. Tabii ki, bu zorunludur.

1980'lerin başında başlayan Bay Huang'ı ziyaret ettim ve Bay Huang'dan tavsiye istedim. Ancak o zamanlar güçlü bir hafızam olduğunu düşünürdüm ve günlük tutmazdım.Bugün bile 70 yaşıma geldiğimde etkileşimlerimin birçok detayı çoktan unutulmuş durumda. Neyse ki, üç yıl önce, Kardeş Lu Hao, 1980'lerde Bay Huang'ın günlüğünde, benim hakkımda, Bay Huang'ın öğretilerini dinlediği bazı sahneleri hatırlamak için kullanılabilecek bazı kayıtlar aldı. Aşağıda, Bay Huang'ın ilgili günlüğünün bir kaydı ve kısa bir inceleme ve açıklama yer almaktadır.

1982

22 Kasım: "Chen Zi Shanxin (Yu Dafu'nun Koleksiyonunun Editörü), lütfen cevap verin."

24 Kasım: "Chen Zishan öğleden sonra Yu Dafu hakkında konuşmak için ziyarete geldi. Qu, antolojinin editörlerinden biri ve ona "Yu Dafu Lu Xun Anıları" kitapçığını sundu.

Bu benim Bay Huang'ı ilk rahatsız edişim olmalı. Önce röportaj istemek için yazdım.Bay Huang o gün yanıtladı.Ertesi gün aldım ve ertesi gün ziyarete geldim. O zamanlar, yüzey postası gerçekten hızlıydı, ancak bugün ekspres teslimat bir zorunluluktur. İlk buluşmayı istediğimde konu Yu Dafu'nun etrafında dönüyordu. Yu Dafu, Bay Huang'ın çok ilgi duyduğu edebiyat dünyasında son sınıflardan biridir. Daha sonraki yıllarında, Yu Dafu'nun "Pişmanlık Koleksiyonu" hakkında uzun bir makale yazdı ve Dafu'nun ünlü makaleleri "Bahar Günü'ne çok düşkün. Diaotai" ve "Chi Osmanthus Flowers". Mükemmel yorumlar. Bu nedenle, Bay Huang, o öğleden sonra Huang'ın evinde "saat beşte ayrılmaktan bahsettiğinde" çok hevesli olmalı.

"Yu Dafu Lu Xun Anıları", Bay Wang Zili ve ben tarafından ortaklaşa düzenlenen ve açıklama eklenen küçük bir kitaptır. Dafu tarafından yazılan ve Bay Hu Yuzhi tarafından imzalanan Lu Xun hakkında kısa bir dizi uzun deneme içerir. Ocak 1982'de Huacheng Yayınevi tarafından yayınlandı.

1983

15 Mayıs: "Chen Zishan'ın mektubunu gönderin ve Yu Dafu'nun "Xianxian Notasyonu"nun fotoğrafını çekmek için randevu alın."

18 Mayıs: "Chen Zishan sabah buraya geldi ve yarım saat konuştu. Fotoğraf çekmek için Yu Dafu tarafından yazılmış bir "Xianxian Notation" kitabını ödünç aldım. Bazı konulardan bahsetti. Zhu Ziqing, Xu Zhimo ve diğer günlükler vardı. hepsi düzeltilip yeniden basıldı. Kıymetli şeyler silindi. Asıl mesele o zamanın insanları hakkında bir yazıya yazılabilecek yorumlardır.

5 Temmuz: "Chen Zishan ziyarete geldi ve iki kitabı geri verdi; ayrıca Duff'ın malzemelerinin iki kopyasını da sundu ve ona teşekkür etmek için cevap verdi."

Bu üç günlük pasajın tümü, Bay Huang'dan "Xianxian Dou Pu" ödünç aldığım gerçeğiyle ilgilidir. Bay Huang ile ilk tanıştığımda, Yu Dafu'nun eski koleksiyonunda "Xianxian Dou" olduğunu söylemek için inisiyatif aldı ve ben onu ancak yarım yıl sonra istemeye cesaret ettim. İplikle bağlı "Xianxian Dou Pu", Qing Hanedanlığından Zhushou'ya kazınmış bir şiir koleksiyonudur. Bay Huang, bunun "nadiren geçen bir kitap" olduğuna ve aynı zamanda "rüzgardan gelen kitap" olduğuna inanıyor. ve yağmur ve daha da fazla sevilebilir". Ben sosyoloji okumuyorum, ama o zamanlar Bay Wang Zili ve ben tarafından ortaklaşa düzenlenen "Yu Dafu Koleksiyonu" hâlâ yayınlanıyordu ve illüstrasyon olarak ilginç kitaplara ve resimlere acilen ihtiyaç vardı. Toplu Eserler'in ilk birkaç cildinde, sorumlu editör ihmalkar davrandı ve kitabın ve gölgenin korsan bir versiyonunu seçti, bu bir şakaydı ve yalnızca Eserler Koleksiyonu ciltli olarak yeniden basıldığında değiştirildi. "Xiangxian", Duff'ın eski bir koleksiyonudur, kapağında imzası vardır ve kuşkusuz benzersiz bir kitap ve gölge olarak kullanılabilir, bu yüzden aceleyle söyledim ama Bay Huang kabul etti. Bay Huang'ın geniş bir kitap koleksiyonu var ve sonunda kontrol ettikten sonra, onu almam için beni bilgilendirdi. Fotoğrafı çekip iade ettiğimde, Bay Huang evde değildi ve karısı tarafından kabul edildi. Burada sunulan "Dafu'nun Materyallerinin İkinci Kitapları" büyük olasılıkla "Yu Dafu'nun Araştırma Materyalleri"nin ikinci cildidir (Bay Wang Zili ile birlikte düzenlenmiştir, Tianjin Halk Yayınevi'nin ilk baskısı, Aralık 1982). Bay Huang ayrıca, eski neslin görgü kurallarına dikkat ettiğini gösteren özel bir teşekkür mektubu da yazdı. Yazık ki "Xiangxian Bipu" ve "Yu Dafu'nun Toplu Eserleri" kullanılamadı.Daha sonra Sanlian Publishing tarafından Mart 1995'te yayınlanan "Edebiyat Satmak ve Kitap Satın Almak - Yu Dafu'nun Kitapları"nda kullanıldı, ancak hayata geçmedi. Bay Huang'ın iyi niyetine.

"Zhu Ziqing, Xu Zhimo ve diğer günlükler kısaltıldı ve yeniden basıldı" konusuna gelince, Bay Huang'a Zhu Ziqing'in günlüklerini düzenleme ve yayınlama sürecinde sorunlar olduğunu söylemeliydim. Kasım 1963'te, Şanghay Edebiyat ve Sanat Yayınevi tarafından yayınlanan "Çin Modern Edebiyatı ve Sanat Malzemeleri Serisi"nin üçüncü serisi, Bay Wang Yao tarafından "Zhu Ziqing'in Günlüğünün Seçilmiş Kayıtları"nı yayınladı; 1981'de "Yeni Edebiyat"ın onuncu sayısı Tarihsel Materyaller" Chen Zhuyin'i seri hale getirdi. "Zhu Ziqing'in Günlüğü" Mr. Bay Chen, "Önsözünde" "Günlükten tamamen kişisel kayıtlar olan bazı kelimeleri sildim" demesine rağmen, ikisi "seçilmiş kayıtlar" olmasına rağmen, seçimlerin farklı olması mantıklı. Wang ve Chen'in seçimini karşılaştırdığımda şaşırdım ve 28 Ocak 1933'ün tüm gününün ve 29 Ocak 1933'ün büyük bir bölümünün, toplamda yaklaşık 1.200 kelimelik büyük bir bölümünün Chen seçiminde kaydedilmediğini gördüm. "Bunun tek bir makalede yazılabileceğini" düşünen Bay Huang'a kafa karışıklığımı dile getirdim. Daha sonra, Mart 1998'de Jiangsu Eğitim Yayınevi tarafından "Zhu Ziqing'in Tüm Eserleri"nin ilk baskısının dokuzuncu cildinde yayınlanan Zhu Ziqing'in günlüğünde, bu 1.200'den fazla kelime bulunamadı.

1985

11 Eylül: "Chen Zi'den iyi bir mektup aldım ve ona bir "Zhu Huan Ji Xing" kitabı vereceğim. Bu kitabı yakın zamanda Pekin Sanlian Servis Departmanından almak istediğini ancak satıldığını söyledi. Beklenmedik bir şekilde, bu kitap çok iyi sattı. Kitapların yüksek fiyatları hakkında endişelenmek, kendi okumanız olduğunu ve bu tür şeyleri umursamadığınızı gösteriyor.

Bay Huang'ın "İncinin Dönüşü" ilk olarak 1985 yılının Mayıs ayında Pekin Sanlian Kitabevi'nde yayınlandı. 524 sayfa kalınlığındaydı ve üç yuan ve iki sente mal oldu. O zamanlar nispeten pahalı bir kitaptı, bu yüzden Bay Huang hakkında biraz endişeliydi. bu kitabın satışı.. Ama sürpriz bir şekilde, kitap büyük bir hit oldu. Pekin'de satın alamadım, bu yüzden ondan kitabı istemek için arsız davranmam gerekiyordu. Bu makaleyi yazmak için otuz dört yıl önce bana verdiği "Zhu Huan Ji Xing" kitabına baktım.Ön yüzüğü onun kalem yazısıyla kaplı:

Yoldaş Zishan Huang Chang 1985, Eylül.

Ön halkada yazılı "Zhu Huan Ji Xing"

Beni daha da şaşırtan şey, kitabın başlık sayfasından sonra 11 Eylül'de bana cevap veren Bay Huang'dan bir metin mesajı olmasıydı.Bu kitabı yıllar boyunca sayısız kez kontrol ettim ama hiç fark etmedim! Mektup şimdi şu şekilde çoğaltılmıştır:

Yoldaş Zishan:

Biliyorum.

Lütfen küçük kitabı kaydedin. Bu kitabın Pekin'de satılmış olması beklenmedik bir şeydi.

Çin'deki bazı akademik dergilerin benim düzyazım hakkında yorum yapan makaleler yayınladığını ama yalnız olduğum ve onu hiç görmediğim için onu katalogda görmek için sabırsızlandığımı ve çok etkilendiğimi söylediniz.

dilek

Hevesli

Wong Sheung 11 Eylül

O zaman, hangi yayının Bay Huang Chang'ın düzyazısı hakkında yorum yapan bir makale yayınladığını hatırlamak imkansızdı, ancak Bay Huang'ın emaneti ele alınmış olmalı.

1986

4 Nisan: "Chen Zishan'ın mektubunu aldım ve Tayvan'ın "Birleşik Edebiyat" (86/2), Cilt 2, Sayı 4'ü, 'Kitaplarda Mürekkep İşaretleri - Huang Chang'ın Altı Denemesi' başlıklı altı makalemi yeniden bastığı için dava ettim. "

13 Nisan: "Chen Fan, Chen Zishan ve Yu Ping Boxin'e gönder."

29 Nisan: "Chen Zishan öğleden sonra konuşmaya geldi ve altı makalemi içeren bir "Birleşik Edebiyat" cildi (16. sayı) sundu. Bir "Heli Ziji" cildi sundu. Saat beşte ayrılacağız. "

Bu üç günlük, Bay Huang'ın Tayvan'daki düzyazısının yeniden basımıyla ilgilidir. Tayvan'ın büyük ölçekli aylık edebiyat dergisi "Birleşik Edebiyat" Kasım 1984'te kuruldu. Şair Yan Xian baş editördür. Editoryal üyeler Liang Shiqiu, Xia Zhiqing, Chen Yingzhen, Yu Yingshi, Bai Xianyong, Wang Wenxing, Li'dir. Oufan, vb. Kadro güçlü ve hala Tayvan'daki birkaç edebiyat dergisinden biri. "Birleşik Edebiyat"ın ilk sayısı, yazar ve ressam Mu Xin'i daha kapsamlı bir şekilde tanıtan bir "yazar cildi" yayınladı ve daha sonra düzensiz bir "Anakara Edebiyatı" sütunu açtı. Bay Huang'ın düzyazısını yeniden yazdırmadan önce, yazar Wei Jinzhi yeniden basıldı. , Chen Baichen, Qiu Xuebao, Zhang Xian, Li Cunbao, Jia Pingwa ve bilgin Feng Youlan. Şubat 1986'da, "Anakara Edebiyat Forumu" sütununda yayınlanan "Birleşik Edebiyat"ın on altıncı sayısı, "Kitaplarda Mürekkep İşaretleri - Huang Shang'ın Altı Denemesi" genel başlığıyla, Bay Huang'ın yeni dönemde yarattığı altı makale "İncinin Dönüşü", "Şans", "Duan Mürekkeptaşım", "Düş Gibi", "Samimiyet", "Zarif Hırsız", "Tehlikeli Sanayi". Nadir olan, albümden önce "edit oda" adına çok uzun olmayan bir not var, şöyle kayıt ediliyor:

Nesir yaratmaya ek olarak, eski yazar Huang Chang aynı zamanda iyi bilinen bir basım bilgini ve bibliyofildir. Özellikle "eski"yi sevdiğim için, "dört yaşlıyı yok eden" "Kültür Devrimi" patlak verdiğinde kaçınılmazdı ve eve baskın yapıldıktan sonra "kadro okulları" ve "emek yoluyla yeniden eğitim" gündeme geldi. Veriliş. Son yıllardaki geri dönüşünden sonra, kaçınılmaz olarak "Kültür Devrimi" ni içeren makaleler yazdı, ancak nadiren düz yazıyor ve çoğunlukla eski kültürel kalıntıların anılarına ve eski arkadaşlarının kaligrafisine güveniyor. Fırça darbeleri ince ve ölçülüdür ve her seferinde ovada başka bir ironi vardır. Ayrıca, "Kültür Devrimi"nin insanları görmezden gelme politikasını ve son zamanlarda kültürel kalıntıların kaybını mümkün olduğu kadar örtmeceli bir şekilde protesto eden bazı kısa yazılar da var. Bu sayıda yayınlanan makaleler, 1985 yılında Hong Kong'da Huang Sheung tarafından yayınlanan bir makale koleksiyonundan seçilmiştir.

"Birleşik Edebiyat" "Parşömenlerdeki Mürekkep İzleri - Huang Chang'dan Altı Deneme"

Yazmanın karmaşıklığından spekülasyona kadar, bu notun Bay Yanxian'ın kendisi tarafından yazılmış olması muhtemeldir. Bay Huang Chang'ın eserleri Tayvan'a ilk kez giriyor ve Bay Huang mutlu olmalı. "1985'te Hong Kong'da yayınlanan denemeler koleksiyonu", ilk kez Mayıs 1985'te Hong Kong Sanlian Yayınevi'nde yayınlanan "İncilerin Koleksiyonu"dur. Altı makalenin tamamı bu kitapta yer almaktadır. Bu kitabın nerede olduğunu hatırlayamıyorum ama 2004 sonbaharında Bay Huang'ı ziyaret ettiğimde, ondan kitaba bir başlık eklemesini istedim:

Bu Hong Kong baskısı anakaradan farklıdır ve baskılar arasında benzerlikler ve farklılıklar vardır.

Kardeş Zişan

Huang Chang Jiashen Sonbahar ve Yaz

"İnci Koleksiyonu"na Ek

29 Nisan'da Bay Huang'ın günlüğünde bana verilen "Heli Ziji", deneme ve denemelerden oluşan bir koleksiyondur.İlk olarak Ocak 1986'da Hong Kong Boyi Publishing Company tarafından yayınlandı. Koleksiyonlar arasındaki en küçük formattır. Bay Huang tarafından sonraki yıllarda yayınlandı. O öğleden sonra, "saat beşe kadar gitmekten bahsetti", bu da Bay Huang'ın tekrar konuşmak için çok heyecanlı olduğunu gösteriyor.

"Nehir Koleksiyonu"

1986

22 Temmuz: "Yazı salonu için dış işleri toplamak üzere Yu Pingbo, Zhong Shuhe ve Chen Zishan'ı gönderin."

7 Ağustos: "Öğleden sonra, Chen Zishan geldi ve uzun bir süre konuştu. O, Zhitang'ın yabancı edebi olaylar koleksiyonunu derledi ve bastı. Ayrıca denizaşırı edebi meseleleri de biliyordu. Kong Luosun ve Liu Baiyu, denizaşırı bilim adamlarıyla tartışmak için Paris'teydiler. Liang Shiqiu'nun değerlendirmesi hakkında. Hong Kong gazetesinde Liang Shiqiu hakkında bir makale yayınlanacak."

Bu iki günlükten, en azından Temmuz 1986'dan önce, Zhitang'ın yabancı dil koleksiyonu hakkında editoryal yorumlar olduğu görülebilir. Bu konu Bay Zhong Shuhe tarafından önerildi. Bay Zhong benden katılmamı istedi ve ben Bay Yu Pingbo ve Bay Huang'dan rehberlik ve yardım almayı umdum. Bay Huang'a ilk soran Bay Zhong veya ben olmalıyım ve bu yüzden Bay Huang'ın 22 Temmuz'da üçümüze yazdığı mektup. 7 Ağustos'ta konuyu onunla daha fazla tartışmak için Bay Huang'ı tekrar ziyaret ettim.

Bu süre zarfında, Bay Zhong'a tavsiye ettiğim ve eklediğim "Zhitang Za Şiir Kopyası" nın el yazması da derlendi. Xia Şanghay'da kanıtıdır, zaman tamamen aynıdır. Bay Huang'ın bunu bildiğini ve çok mutlu olduğunu hatırlıyorum. Onu bir kez ziyaret ettiğinde, kitaplıktan Zhitang'ın "Geçmişte Yaşam"ın bir kopyasını çıkardı, Kasım 1933'te Beixin Kitabevi'nin üçüncü baskısı ve bana verdi ve şöyle dedi: "Aldığınız "Zhitang Zaishi Kopyası" eski bir şiir ve yaşlı adam da yazmış onu Xinshi, bende birkaç nüsha var ve bu da senin için. "Geçmişte Yaşam"ın bu cildinin ön yüzüğü, Bay Huang'ın on yıllık felaket sırasında el konulan "Dingchang, 30 Mayıs 1942" kalem yazısına sahiptir. Kapak, ön yüz ve başlık sayfası damgalıdır. üç yön. "Wen Wei Po Kitap Koleksiyonu" şablonu, reform ve açılıştan sonra iade edildi.

"Geçmiş Hayatlar"ın ön yüzüğündeki yazı

7 Ağustos'ta günlükte kaydedilen bir başka olay, 1986 baharında Fransız sinolog Yu Rubo'nun Paris'te ev sahipliği yaptığı sözde Çin Japon karşıtı edebiyat seminerine atıfta bulunuyor. Kong Luosun ve Liu Baiyu gibi anakara yazarları ve Hong Kong bilgini Liang Xihua Japonlara Karşı Savaşın ilk günlerinde sözde Liang Shiqiu'yu gündeme getirmişti. "Japonya Karşı Savaş ile hiçbir ilgisi olmadığı teorisinin" nasıl değerlendirileceği tartışması Hong Kong'da büyük yankı uyandırdı. , Tayvan ve denizaşırı edebiyat çevreleri. Bir edebiyat eleştirmeni olan Bay Kong Luosun, Liang Shiqiu'yu eleştiren başlıca generallerden biriydi ve daha sonra uzun süre Şanghay Yazarlar Derneği sekreteri olarak görev yaptı. Şubat 1976'dan sonra, bir genç olarak, onunla kısa bir süre Şanghay Normal Üniversitesi'nin Çince Bölümünde çalıştım. "Dörtlü Çete"nin düşüşünden sonra tekrar Şanghay Yazarlar Derneği'ne transfer edildi ve Nisan 1978'de Pekin Edebiyat ve Sanat Gazetesi'ne transfer edildi. Ama o zamanlar cahildim ve tarihte böyle bir tartışma olduğunu bilmiyordum, bu yüzden kendisine sorma fırsatını kaybettim. Bay Huang, Bay Kong'u tanıyor olmalı, bu yüzden Paris seminerinin haberlerini Bay Huang'a bildirdim. Bay Ke Ling'in "yakın zamanda yazılmış denemesi", 11 Temmuz 1986'da tamamlanan "Geriye Bakmak Işığın Işıklarına - Giriş Çin Modern Edebiyatına Önsöz ve Son Yazı - Düzyazı Cilt" adlı uzun makalesine atıfta bulunur. Tarihsel ve Psikolojik Faktörler , "Tamamen Anlayın" Liang Shiqiu'nun Japonlara Karşı Savaş literatürüne ilişkin ünlü sözleri yeni bir bakış açısı ortaya koyuyor.

1986

15 Eylül: "Sima Yolu üzerindeki ikinci el kitapçıya okumaya gittim,... Chen Zishan ile tanıştım. Bana bir "New Beijing" cildi aldı ve cildin ön yüzüne imzaladı. Aktarmam gerekiyor. Zhong Shuhe Yixin'e, Shangbian Zhitang Koleksiyonu yabancı dillerde Lütfen bir önsöz yazınız."

Bay Huang ile bu sefer Fuzhou Yolu üzerindeki Şanghay kullanılmış kitapçıda tanışmak bir tesadüftü. Tesadüfen, Ocak 1951'de Shanghai Publishing Company tarafından yeniden yayınlanan ve 40 yuan fiyatla "Yeni Nesir Koleksiyonları"ndan biri olarak listelenen "New Beijing" nesir koleksiyonunu satın aldım. Bu cilt kütüphaneden eski bir kitaptır. Kitabın kalitesi ortalama, ancak fırsat kaçırılamaz. Bay Huang'dan hemen imzalaması istendi ve ön halkada büyük bir kalem salladı: "Yazıt Yoldaş Zishan Huang Chang 1986, 9, 10 Beş." Hafızamda, Bay Huang o gün kitap almıyordu. Büyük bir koleksiyoncuydu. O zamanlar ilgisi azalmasa da, tek başına kullanılmış kitapçıya gitti, ama şimdi eskisi gibi değil ve sıradan eski ve yeni kitaplar doğal olarak onun gözünden uzak.

"Yeni Pekin"in ön yüzüğündeki yazı

Ayrıca o gün günlüğe önemli bir olay kaydettim, yani Bay Huang'dan Bay Zhong'a bir mektup ilettim ve Bay Zhong "kararlılıkla" Bay Huang'dan "Zhitang Ji Yabancı Diller"e bir önsöz yazmasını istedi. "düzenleniyordu.

21 Eylül: "Chen Zixin'in mektubunu aldım ve Yu Pinglao'dan şiirlerine Zhitang'ın dipnotlarını vermesini istedim. Yu Pingbo ve Chen Zishan'ın mektubunu gönder."

27 Eylül: "Yu Ping'in eski mektubunu aldım ve Fifty'ye taslağın ve Zhitang'ın dipnotunun kaybolduğunu söyledim."

Bay Yu Pingbo'nun "Kendini Değerlendiren Elli Taslak" için Zhitang tarafından yazılan dipnotun olduğunu nereden öğrendiğimi bilmiyorum, bu yüzden merkezi hükümet Bay Huang'dan onun adına bir şeyler yapmasını istedi ve Bay Huang bir mektup gönderdi. Bay Yu'ya sormak için mektup. Sonuçlar hayal kırıklığı yaratsa da ("Yu Pingbo'nun Bütün Eserleri" ayrıca "Altmış Kendini Değersizleştiren" kitabından sadece sekizini içeriyordu), Bay Huang isteklerime cevap verdi ve beni hala bu güne kadar etkiliyor.

21 Ekim: "Chen Zishan'ın iyi bir mektubu var ve Zhitang'ın şiirlerine ve banknotlarına herhangi bir şüphe veya hata olup olmadığını sorması için Zhong Shuhe'yi ekledim ve bildiğim kadarıyla onlara cevap vereceğim."

22 Ekim: "Chen Zishan'ın iyi niyetine sahipseniz, geri getirileceksiniz."

Bu iki günlük, "Zhitang Zaozhuo"nun el yazması ile ilgili olmalıdır. Bay Zhong Shuhe, tarafımdan gönderilen "Zhitang Zaojiao"nun müsveddesini aldı.İnceleme sırasında "sorular ve hatalar" buldu ve tavsiye için mektubu Bay Huang'a aktarmamı istedi ve Bay Huang, "Zitang Zaojiao"nun yazısını aldı. ilminin en iyisi". "Zhi Tang Za Şiir Kopyası" ilk olarak Ocak 1987'de Yuelu Yayınevi tarafından yayınlandı.

1987 yılı

14 Ocak: "Chen Zishan'ın mektubunu aldım ve Zhong Shuhe'nin mektubunda istediği gibi Zhou Zuoren'in el yazısını takip etmek istiyorum."

20 Ocak: "Chen Zishan'a bir mektup gönderin."

1 Mart: "Chen Zishan öğleden sonra geldi ve uzun süre oturdu. Zhong Shuhe'nin mektubunu gördüm. Zhitang Ji'nin yabancı dil baskısının 49. yılından sonra yaklaşık 500.000 kelimelik bir kupür gönderdi. Okumak için elinden geleni yapacak. O."

2 Mart: "Bütün gün Zhitang'ın denemelerini okumak, notlar almak ve yazım hatalarını düzeltmek. Denemeler fena değil, mükemmel denemeler."

8 Mart: "Bütün gün Zhitang'ın metnini okudum ve neredeyse tamamlandı. Toplamda yedi gün sürüyor."

Bu beş günlük, "Zhitang Ji Yabancı Dilleri" etrafında dönmeye devam ediyor. 1949'dan sonra "Zhitang Ji Yabancı Diller" in ilk taslağını (yani "Yibao Üzerine Denemeler") gözden geçirilmesi için Bay Huang'a gönderdim. Bay Huang, taslağı okumak için bir hafta harcadı ve bunun "birinci sınıf bir eskiz" olduğunu düşündü. . Ayrıca notlar aldı ve Bay Zhong'u kabul etmeyi reddettiği için önsözü yazmaya hazırlanmaya başladı. Ne yazık ki, Bay Huang sonunda sözlerini yazamadı. Editörüm, "Zhitang Ji Yabancı Dillerde Denemeler ve "Yibao", ilk olarak Ocak 1988'de Yuelu Kitap Kulübü tarafından yayınlandı ve kitabın önünde sadece Bay Zhong Shuhe'nin önsözü vardı. Aynı yılın Ağustos ayında, "Zhitang Ji Yabancı Diller: 1949'dan Sonra" ilk olarak Yuelu Yayınevi tarafından yayınlandı ve kitabın önünde Bay Zhong'un sadece bir önsözü vardı.

10 Mart: "Chen Zishan akşam geldi ve Zhitang'dan birkaç makale getirdi. Onu "Geçmişin Ayak İzleri" ciltli bir hediye olarak verdim ve lütfen sizin adınıza iki makalenin kopyasını çıkarın."

"Geçmişin Ayak İzleri", Bay Huang'ın ilk kez Halk Edebiyatı Yayınevi tarafından Ağustos 1984'te yayınlanan nesirlerinden bir seçkidir. Bana gönderdiğim kitabın ön yüzündeki yazı şöyle: "Kardeş Huang Chang, 1987, Mart" Bay Huang neden bana bu kitabı üç yılda bir gönderdi? Bunun ham kenarlı bir cilt olduğu ortaya çıktı ve baskıların sayısı çok az olmalı Bay Huang muhtemelen onu kontrol etti. Bu, Bay Huang'ın bana verdiği ilk ham kitap ve aynı zamanda modern bir yazardan aldığım ilk kitap.

"Geçmişin Ayak İzleri"nin ön yüzüğündeki yazı

26 Mart: "Öğleden sonra, Chen Zishan geldi ve Zhou Zuoren'in "Lu Xun Tokyo'da" adlı kitabına bir cilt el yazması ve aralarında "You Yungang Ji" ve "Onüç" adlı iki makalenin yazılmadığı birkaç eksik makale gönderdi. Zhou tarafından."

10 Haziran: "Chen Zishan ziyarete geldi ve Zhang Tierong tarafından sunulan iki cilt "Zhou Zuoren Araştırma Materyalleri" getirdi.

26 Mart'tan önce Bay Huang'ı ziyaret etmiş olmalıyım, çünkü o, Zhitang'ın "Lu Xun Tokyo'da" adlı eserinin müsveddesine sahip olduğundan bahsetti ve onu ondan ödünç aldım. 26 Mart dönüş günüdür. Zhitang'ın el yazması, orijinal olarak Şanghay Yibao'da (Sishan imzalı) 9 Mayıs ile 12 Haziran 1951 tarihleri arasında tefrika edilmiş otuz beş makaleden oluşmaktadır. Daha sonra, Mart 1953'te Shanghai Publishing Company tarafından yayınlanan "Lu Xun's Hometown"un (Zhou Xiashou tarafından imzalanmıştır) ilk baskısına dahil edildi. Şanghay Yayıncılık Şirketi'nin başkanı Bay Liu Zhemin'in 1950'lerin başındaki hatırasına göre, "Zhou Zuoren, Şanghay Yayıncılık Şirketi için önceden müzakere edilmiş üç kitap yazdı. "Gossip Zhou Zuoren", ilk baskı Zhejiang Edebiyat ve Sanat Yayınevi, Temmuz 1996), ama aslında olmadı. Bu üç kitap arasında, "Lu Xun'un Romanlarındaki Karakterler"in el yazması Kang Siqun ve Bay Shi Tuo tarafından eşit olarak bölündü ve tercüme edilen "Yunan Şairi Sabo"nun el yazması da Bay Shi Tuo'ya aitti ve daha sonra toplandı. Bay Xia Zhiqing tarafından. Daha sonra, Bay Huang tarafından toplanan "Lu Xun'un Memleketi: Lu Xun Tokyo'da" adlı el yazması da Bay Liu Zhemin tarafından edinilmelidir. Hafızamda, bu el yazması, iyi korunmuş ve şaşırtıcı olan satırla ciltlenmiş bir cilttedir. . Bay Huang daha sonra müsvedde için para ödedi ve artık eser kimseye ait değil.

Zhang Juxiang ve Zhang Tierong, ilk olarak Kasım 1986'da Tianjin Halk Yayınevi tarafından yayınlanan ve "Çağdaş Çin Edebiyatı Tarih Materyallerinin Derlenmesi (B Tipi)" listesinde yer alan "Zhou Zuoren Araştırma Materyalleri"nin (yukarı ve aşağı) ortak editörlüğünü yaptı. Çin Sosyal Bilimler Akademisi Edebiyat Enstitüsü tarafından düzenlendi. Nisan 1987'de editörden bir kitap aldım ve editörün Bay Huang'a verdiği set aynı zamanda bana gönderilmeliydi.

1988

24 Mart: "Chen Zishan akşam Zhitangshu'nun editoryal durumu hakkında özgürce konuşmak için geldi ve ayrıca Liang Shiqiu ve Taijing Nongji'nin editörlüğünü yaptığını söyledi."

Bu yılın Mart ayında, "Zhitang Ji Yabancı Diller"in "1949'dan Sonra" kitabının 1949'dan sonraki ikinci baskısı yayınlandı ve aynı yılın Ağustos ayında Yuelu Yayınevi'nin ilk baskısı yayınlandı. Bu yüzden 24 Mart'ta Bay Huang'ı ziyaret ettiğimde, "Zhitangshu'nun editöründen bahsettim". "Zhitang Ji Yabancı Diller" düzenleme işi sona erdikten sonra, "Liang Shiqiu'nun Edebi Anıları" ve "Tai Jing Nong'un Düzyazı Koleksiyonu (1947-1989)" derleme ve açıklama eklemeye karar verdim. Girişimi dinledikten sonra, Mr. Huang hem Teşvik hem de cesaret verdi. Daha sonra, daha sonraki yıllarda Tai Jingnong'un düzyazısının "hafif, retoriksiz, muhteşem paltolar giymiş, ancak suyla dolu bir havlu gibi olduğuna inandığını önermek için "Tai Jingnong Denemeleri" adlı bir makale yazdı. onu gelişigüzel takmak için güçlü duyguların taşması. Bu, elde edilmesi zor bir alan."

Huang Çang

Bay Huang Chang'ın günlüğünden alıntılar Mart 1988'de sona erdi ve anılarım burada sona erdi. Tabii ki, 1990'larda ve yeni yüzyılda, yardımı için Bay Huang'ı da birçok kez ziyaret ettim. Ama 1980'lerde Bay Huang'ın günlüklerinden, onun bana olan ilgi ve yardımını açıkça gösterebiliriz. Yu Dafu, Zhou Zuoren, Tai Jingnong ve diğer akademik çalışmalar hakkındaki araştırmam, o zamanlar onun tarafından farklı derecelerde onaylandı ve desteklendi.Bu, yalnızca on yıl sonra "Memory of Life" kitabına yazdığı önsözle kanıtlanmıyor. . , 1980'lerin bu iki dilli günlüklerinin kanıtladığı gibi. Bu parça günlüklerden bahsetmeye değer en az iki nokta var:

1. Daha sonraki yıllarda, Bay Huang Chang, arkadaşları tarafından genellikle "sessiz bir duvar" olarak karşılaştırıldı ve ziyaretçiler genellikle "bir ölü odun parçası gibi" onunla nispeten kuru oturdu" (Huang Chang: "Ba Yong" Yu Shu Yi Tong"). Ancak, yukarıda bahsettiğim Bay Huang ile olan kişisel deneyimime dayanarak, en azından 1980'lerde, konu uyumlu olduğu sürece, sohbet kutusunu açtığı, coşkuyla sohbet ettiği ve hatta konuşurken güldüğü kanıtlanabilir. mutluluk hakkında..

2. Bay Huang Chang'ın bu günlüklerinden, onun gibi kıdemli yazarların 1980'lerde ne düşündüklerini ve ilgilendiklerini küçük bir açıdan da görebiliriz. Son yıllarda pek çok edebiyat dostu 1980'leri özlüyor ve belki de farkında olmadan gözden kaçan önemli bir husus var. Kişisel hafızamda, Bay Huang gibi kıdemli yazarlar da 1980'lerde zihinlerini özgürleştirme ve eserlerini canlandırma sürecini yaşadılar. Varlıkları nedeniyle, hala kalemlerini bırakmadıkları için 1980'ler daha nadir ve renklidir. Bu nedenle, 1980'lere dönüp 1980'lerin literatürünü değerlendirerek, Bay Huang gibi çok sayıda öncünün çabalarını ve katkılarını göz ardı etmek veya küçümsemek son derece eksik ve düşünülemez olacaktır.

2019'da, "Dört Mayıs"ın yüzüncü yıl dönümünün üçüncü gününde, denizdeki Meichuan Kitabevi'nde

Parti-toplu hizmet merkezi çok güzeldi, ilk gün meydandaki dansçılar ve anneler tarafından övgüyle karşılandı.
önceki
Piyasadan sonra primden yararlanmak mı? Xincheng Holdings'in başkanının bir kızı taciz ettiğinden şüpheleniliyor ve Hong Kong hisseleri düştü.
Sonraki
A payı temel varlıklar: Boğaları ve ayıları aşmak, üç yılda% 170 arttı ve Pekin sermayesi 600 milyardan fazla pozisyona sahip
Test Sürüşü Yeni BMW 7 Serisi: Sportif amiral gemisi lüks otomobilin kendi kendine yeniliği
Mülteci kamplarından çıkan süper modellerin yanı sıra, Afrika neden küresel modanın bir sonraki büyüme parlama noktası haline geldi?
Malaysia Airlines MH17 kazası yeni bulguları açıklayacak
Tibet Dünyası Bada Shanren, Jin Dongxin ve Qi Baishi bir zamanlar Tang Yun tarafından değerliydi
Sports Networking | Messi, America's Cup'ın açılışında şampiyonluğa koşuyor, Warriors, Durant'ı korumak için maksimum maaş alıyor
İskoçya 2020 seyahat anahtar kelimelerini yayınladı: "kıyı ve sularda" neler görülebilir?
Haftalık ziyaret rehberi
Galibiyetsiz 9 tur ve takım tarihinin en kötü rekoru olan Shanghai Shenhua en tehlikeli ana ulaştı
Yeni nesil babaların tatilleri çocuklar kadar mutlu kutlamasına izin verin
City Discovery | Freitag, Zürih'te kendi çantalarınızı yapabileceğiniz yeni bir mağaza açıyor
Eleştiri | Kraliyet Sanat Akademisi Yaz Sergisi
To Top