Kitabın üst kısımlarından tavsiye edilen kitaplar Usta Gao Boyu tarafından açıklanmış olan "Yasak Şehrin Alacakaranlığı" Çin'de ilk kez yayınlandı ve sizi son "İmparator" gözünden Puyi ve Yasak Şeh

"Yasak Şehrin Alacakaranlığı" kitabı ve gölge

Hakim perspektiften bakarsanız 31 yıl önce En İyi Film Oscar'ını kazanan "The Last Emperor" da bir yeniden yapım olarak sayılabilir.Aşağıdaki planlardan biri 1930'larda Birleşik Krallık'ta yayınlanan "Yasak Şehir'in Alacakaranlığı". . "Son İmparator" Pu Yi'nin öğretmeni olan İngiliz Johnston, kitabı bizzat yazdı ve bu kitabı doğduğu günden itibaren bir hale haline getirdi.

Kitapta "Son imparator" Pu Yi'nin kişisel kaderi ve hatta Çin Cumhuriyeti'nin Qing Hanedanlığı'nın sonundaki tarihi görülebilir. Bu nedenle "Yasak Şehrin Alacakaranlığı" daha önce Çin'de çeşitli çevirilerde yayınlandı, ancak Gao Boyu'nun çevirisinin bu baskısı hala oldukça benzersiz vurgular ve yeri doldurulamaz değere sahip. Bu aynı zamanda bu sürüm Çin anakarasında ilk kez piyasaya sürülüyor.

Yazarların özel kimliklere sahip "ayrıcalıklı" hatıraları

"Son İmparator" filminde "İmparator" Johnston (Peter Otto tarafından canlandırılıyor)

Kıdemli film hayranları, "The Last Emperor" da Johnston hakkında biraz izlenim sahibi olmalı. Bu "İmparator Efendi" tarafından kamerada en sık kullanılan elbise, bir Qing görevlisinin kafasındaki "üst giyimidir", ancak o, biraz komik olan standart bir İngiliz elbisesi giyiyor. Ancak Gao Boyu'nun "Yasak Şehir Alacakaranlığı" çevirisinin yeni yayınlanan versiyonundaki eski fotoğraflara bakılırsa, Johnston gerçek tarihte Peter Otto'nun oynadığı versiyondan çok daha önemli ve yüzü daha yuvarlak.

Qing sarayının düşüşünü ve düşüşünü gözlerinde kaydeden, güçlü bir Çin kompleksine sahip bu İngiliz adamdı. Johnston, Çin'e gelmeden önce Oxford Üniversitesi'nden Master of Arts derecesi almıştı. 1898'de Çin'e geldikten sonra, art arda Hong Kong Valiliği Sekreteri, Sekreter Yardımcısı ve İngiliz hükümetinin kiralanan bölgesi Weihaiwei'nin İcra Kurulu Başkanı olarak görev yaptı. Bu nedenle Johnston, Pekin lehçesini akıcı konuşmanın yanı sıra Çin klasik edebiyatı hakkında da iyi bir bilgiye sahip.

"Yasak Şehirdeki Alacakaranlık" ta eski fotoğraflar: Pu Yi (soldan ikinci) ve Johnston (sağdan birinci)

"Di Shi", Johnston'daki en önemli etikettir. Doğal olarak, "Yasak Şehrin Alacakaranlığı" nda Johnston, öğrenci Pu Yi'nin en sadık kısmı. "Son İmparator" filminde gösterildiği gibi, Puyi'yi her zaman "Ejderham" olarak adlandırmıştır. Saraya girdiği andan itibaren, Pu Yi'nin, Johnston'un yazılarında, yeni eğitim alarak, birçok ihtiyar tarafından kendisi için belirlenen eski konvansiyon ve geleneklerden kurtulabileceğini ve aydınlanmış modern bir hükümdar haline gelebileceğini umuyordu. Tabii detaylar da var. Johnston, ders sırasında Puyi'ye yabancı resimler getirdi, resimdeki uçaklar ve tanklar hakkında bilgi verdi, Puyi ile uluslararası ve yurtiçi güncel meseleleri tartıştı, Puyi'yi öğrenme, fiziksel egzersiz ve hatta evlilik vb. Hakkında tavsiyeler, hepsi kitaba yazıldı. . Aynı zamanda, Johnston Çinlilere "domuz kuyrukları" diye güldüğü için Puyi'nin örgüsünü kestiğini özellikle belirtmekte fayda var. Bunun, Puyi'nin kişilik bağımsızlığı tarihindeki birkaç adımdan biri olduğu söylenebilir.

Ayrıca, "Yasak Şehir Alacakaranlığı" nda "son imparator" un hayatını detaylandırmanın yanı sıra, daha da önemlisi, Qing Hanedanı'nın ölümünün kökenini bir yabancı gözünden araştırması özellikle dikkat çekicidir. Örneğin Johnston, Kitapta İçişleri Evi'nin erdemlerini ve dezavantajlarını saydı, sonraki dönemde yolsuzluğunu ve açgözlülüğünü kınadı ve hanedanlığın çöküşünde anahtar rol oynadığına inanıyordu.

Gao Boyu'nun çevirisi ve ek açıklamasının "yeni anlamı" var

Gao Boyu gençliğinde

Yazarın özel kimliği nedeniyle, "Yasak Şehirdeki Alacakaranlık" Çin'de uzun süredir ünlüdür. Çevirmen Gao Boyu, yayınlanmadan önce bile dikkatini çekmeye başladı ve kitaptaki içeriğin bu kısmını da detaylandırdı. Gao Boyu'nun hatırladığına göre, 1934 baharında, Londra'daki "Times" gazetesinin "Haftalık Edebiyat Eki" ekinden "Yasak Şehir'in Alacakaranlığı" nın yayınlanacağını öğrendi, bu yüzden hemen Şangay'ın Biefa Kitabevi'ne bir tane bırakması için yazdı. "Yasak Şehir Gün Batımı" nın bu orijinal versiyonu, 25 bölüme ve 41 sayfalık resimlere bölünmüş toplam 486 sayfadan oluşmaktadır. Sonraki üç ay içinde üç baskı basıldı ve o yılın en çok satanlarından biri oldu.

Gao Boyu, kitapta bahsedilen tarihi figürlere ve geleneklere aşinadır. Hong Kong edebiyat çevrelerinin ustası olan Gao Boyu, 1906'da Hong Kong'da doğdu ve daha sonra İngiltere'de İngiliz edebiyatı okudu. Yasak Şehir ve Liang Dingfen, Chen Baochen, Zheng Xiaoxu, Zhang Xun ve Xu Shichang gibi "Xuantong İmparatoru" nu çevreleyen yaşlılar, hayatlarını her an ayrıntılı olarak anlatabilir. Chongqing'de "Ta Kung Pao" ile çalışan ünlü bir Hong Kong gazeteci olan Rover, Gao Boyu'yu övdü ve şöyle dedi: "Qing Hanedanı'nın ve Çin Cumhuriyeti'nin tarihine aşinayım ve bunu Nantian'da (Rehber) ikinci bir kişi olarak düşünmeyeceğim."

Kitaptaki eski fotoğraf: Puyi çatıda duruyor

Gao Boyu'nun çevirisinden sonra, "Yasak Şehirdeki Alacakaranlık" kitabının tamamı çağdaş gazeteler, günlükler, Puyi'nin kendi anıları ve diğer materyallerin kullanıldığı iki yüzden fazla çeviri içeriyor ve Johnston'un yabancı olarak göremeyeceği birçok gizli eklemi tamamlıyor. Johnston'un anlatısını nesnel bir perspektiften eleştirin ve düzeltin. Örneğin, Johnstonun oryantalist mitlerinden kurtulmak ve Puyinin Johnstonun zihni kadar mükemmel olmadığına işaret etmek, dolayısıyla sakince ve gerçekten tarihi eski haline getirmek.

Kitapta Gao Boyu, çeviri sürecini de anlattı. Ona göre, kitabın özü 8. Bölüm "Qing İmparatoru ve İmparator Hong Xian" dan başlamalı. "1919'dan 1924'e kadar Yasak Şehir" on birinci bölüm harika olduğunda, aşağıdakiler büyüleyici olacak. Okuyucuların orijinal metinle kelime kelime karşılaştırmak için ücretsiz çeviriyi kullanması uygundur.Elbette küçük farklılıklar vardır.Orijinal anlamı olabildiğince korumayı ve asla orijinal yazarın iradesine ters düşmemeyi umuyorum.

Upstream News · Chongqing Morning News muhabiri Qiu Jinyi

İlk üç çeyrekte, Almanya, İngiltere ve Fransa'nın toplam GSYİH'si yaklaşık 7 trilyon ABD dolarıydı, bu da Çin'in yaklaşık% 68,5'i
önceki
Vietnam, Filipinler, Endonezya, Singapur ve Malezya'nın ilk üç çeyrekteki ekonomik büyüme oranlarının karşılaştırılması
Sonraki
Maxim's Wine Town'daki 6. Yüksek Topuklu Renk Koşusu başarıyla sonuçlandı
Boşluğa bak! Beş BRIC ülkesi arasında Çin'in GSYİH'si diğer dört ülkenin toplamının iki katından fazla! Kişi başına ne olacak?
Hindistan Çin'i övüyor ve Çin'in ekonomik modelinin çok başarılı olduğuna ve diğer ülkelerin bunu kopyalayamayacağına inanıyor
Çinli uluslararası öğrencilerin büyüme oranı yeni bir düşük seviyeye ulaştı ve Çin hala bir numaralı kaynak ülke
İngiliz kadın trafik kazasında kafatasının yarısını kaybetti
1.09 milyon uluslararası öğrenci 45 milyar ABD doları katkıda bulundu! Yurtdışında okuyan Çinli öğrencilerin sayısı artmaya devam ediyor
Sanatın güzelliği zaman ve mekanda nasıl yolculuk eder? "Klasik Çin Resim Serileri" nin basımının ve yayımlanmasının sırlarını açığa çıkarmak
CUHK, kampüs CCTV'yi onarmak için büyük meblağlarda para talep ediyor: Duan Chongzhi, canlı bir yüz, canlı bir ağaç
Yabancı öğrencilerin lirik Çince şarkıları söylediği sahne nedir? Seyirci tekrar tekrar çığlık attı
2019 Çin (Ninghai) Spor ve Eğlence Konferansı Ninghai, Ningbo'da başladı
Japonya'da sınır ötesi e-ticaret: hızlı sahil veya altın madeni
Yavaş Haber | Hiç kaybolmayan Huang Jue Du
To Top