"Gizemin Sesi" nin sırrı (2. Bölüm): Dublaj yönetmeni ile biraz fazla olabilirsiniz

Lu Zhixing Kimdir

Nick ve Loka, "The Voice of Mystery" nin ses yönetmenini ararken Lu Zhixing'i tanımıyordu. O sırada Lu Zhixing ve NEXT stüdyosunun bir işbirliği vardı. Bu ilişki nedeniyle, Nick ve Loka onu biliyordu. Ansiklopediyi kontrol edin

Lu Zhixing: Seslendirme sanatçısı ve ses yönetmeni. Temsili çalışmaları arasında "The Fantasy Drifting of the Youth" un Çin versiyonunun kahramanı "Pie" nin sesi, "The Amazing Spider-Man" ın Çince versiyonundan Peter Parker'ın sesi ve "The Master of Magic" adlı radyo dramasının Wei Wuxian'ın sesi yer alıyor. ,ve daha fazlası.

Film ve televizyon dizilerinin dublajını yapan büyük bir adam olduğu ortaya çıktı.

Röportaj sırasında Loka şunları söyledi: "Yol rehberi bu oyuna bir numaralı katkımız."

Yol rehberi hemen alçakgönüllü bir şekilde şöyle dedi: "Hahahaha, bir numaralı kahraman kesinlikle ben değilim. Bu oyunla ilgili en önemli şey yapımcı. Tasarladıkları oyun nispeten yeni ve senaryo yazımı da çok önemli. Bunu seslendirmeden önce buna sahip olmalıyız. Gerçekleşti. "

İşlerin birbirini patlatması kaçınılmazdır.

İkincisinden bahsetmişken, Nick yanlışlıkla bir rehber aradıklarını ancak o zamana kadar rehberi bilmediklerini söyledi. Birkaçımız güldük.

"Körlenmiş" ses yönetmeni

Nick ve Loka "Gizemin Sesi" nin yapımcılarıdır. Yaptıkları oyun gerilim anlatımına odaklanır.Sıradan işlerden farkı, hikayeyi sunmak için ekran performansını kullanmaması, tamamen sese dayanmasıdır. Bu oyun için dublajın ne kadar önemli olduğunu tahmin edebilirsiniz.

Oyun yayınlandıktan sonra alınan geri bildirimlerden herkes oyunun dublajını takdir etti. Oyun, performans için esas olarak ses kullandığı için ifade gücünden yoksun değil, bunun yerine, mükemmel dublaj performansı nedeniyle her karakter canlı görünüyor.

Nick, "İlk günlerde oynamaya çalıştığımızda birçok kişi bize bundan bahsetti, umarım karaktere bir imaj ekleriz, bir avatar ekleriz, daha fazla ikame hissederler. Ama biz bunu düşündük ve bu imajı eklememek için ısrar ettik. Hayal gücümüzü ona dayatmak yerine oyuncunun hayal gücünü korumak istiyoruz. "

Bu tasarımın amacı ile ilgili olarak, Nick ayrıca bir önceki röportajda "Gizemli Kovalamacanın Sırrı" (Bölüm 1) "de, ekran bilgilerinde karakter imajının verilmemesinin sebebinin karakter imajı ve görsel performans olmadığı için boş bırakmak olduğunu belirtti. , Ses performansı vurgulanacak ve bu deneyim daha ilginç olacak.

Röportajda bu konu hakkında konuşurken, yol rehberi aniden Nick ve Loka'ya sordu: "Evet, bunu da sormak istiyorum. Oyunumuzda şimdiye kadar içerdiği tüm karakterler ona belirli bir görünüm çizmedi, değil mi?"

Loka: "Evet, hiçbir karakterin belirli bir görünümü yoktur."

"Bekle, yani rehberin aldığı materyallerde rol ayarının bir resmi bile yok mu?" Diye sordum.

"Hiç de değil! (Gülüyor)" Yol rehberi sorunu ancak şu anda fark etmiş gibiydi. Yapım ekibinin tamamı karakter için belirli bir imaj ayarı yapmadı, onun için değil, hiç de yapmadı.

"Metin tanıtımımız olacak. Mesela bu karakter bir sokak gangsteridir. 25 yaşında. Çok kaba konuşuyor ve lehçe aksanı var. Hangi lehçe? Oyuncunun durumuna göre oynanabilir." Nick, yine de karakter tasarımını verdiklerini sözlerine ekledi. Sabit.

Bir dublaj yönetmeni olarak, yapımcının bu "boşluğu" yol rehberi için yeni bir deneyim olabilir.

"Rehber, hiçbir şey söylememeli, yoruldum!"

Sonraki: Mutlu Dublaj

Neşeli dublaj

Rehber "Yoruldum" demedi rehber, "Seslendirme sürecinin oldukça keyifli olduğunu düşünüyorum" dedi.

"Genelde, görüyorsunuz, özellikle uzun yıllardır geleneksel seslendirme ile. Çoğu zaman film ve televizyon dizilerine dublaj yapıyoruz. Ressam ve tamirciler gibiyiz. Çekimler bittiğinden mevcut ekranlarda sadece replikleri veriyoruz. Cilalamak ve geliştirmek. Ama bu oyun, onun dublajı, her şeyden önce yaratma ve geliştirme için çok yerimiz var ve ayrıca radyo dramalarının dublajı ile oynanamayan bazı girişimler ve deneyimler de içeriyor. "

Loka, rehberin bahsettiği yaratım ve oyun alanıyla ilgili bir örnek verdi:

"Senaryoyu yazarken, bazı insanların imajını düşündüm, ancak seçmeleri dinledikten sonra bu görüntü farklıydı. Örneğin, karakolda ilk olarak meslektaşımız tarafından kaydedilen sekizinci bir usta vardı. Bir Fujian aksanı vardı ve yavaş konuştu. Daha sonra, Bay Lu'dan seçmelere katılacak bir aktör aramasını istedim ve o bir Sichuan aksanı oldu (Loka, yerinde bir paragrafı taklit etti) Bir cümlenin ardından, bir sonraki cümle çıkana kadar uzun bir süre durakladı.

"The Voice of Mysterious Case" de Ba Ye'den bir satır

İstasyon B adresi

"Bunu duyar duymaz, vay canına, perde arkasındaki büyük gangster hissinin ortaya çıktığını hissettim ve bu kişiyle konuşma baskısı özellikle harikaydı. Bu, senaryoyu yazarken düşündüğümden çok daha zengin. Daha üç boyutlu ve onu istiyorum. Böyle bir oyuncu oynamaya geldiğinde, görüntü bir anda ortaya çıkar ve aklınızda nasıl bir insan olduğunu hayal edebilirsiniz.

"Daha da komik olan ise, oyuncuyu görmek için sahneye giderseniz, bunun doğru olmadığını, çok iyi bir insanın çok iyi olduğunu, konuşmak için hiçbir baskı olmadığını göreceksiniz. (Gülüyor)"

Yukarıda da bahsettiğimiz gibi "Gizemin Sesi" belli bir karakter görüntüsü olmadan tasarlandı Aslında karakter görüntüsünün büyük ölçüde dublajla belirlendiği söylenebilir.

"Yani bu daha ilginç. Aslında, dublajdan sonra herkes karakter hakkında genel bir izlenime sahip olabilir, ancak aslında oyuncunun imajının hayal gücü için hala çok yeri var. Yani bu oyun daha ayırt edici. Varsa Oyuncu ilgileniyorsa ona bir de karakter çizebilirsiniz. (Gülüyor) Buna fanart deniyor, değil mi? Bunu anlamıyorum. Aslında çok fazla edebi eser okumuyor musunuz? Karakterin belirli bir imajı yok ama okuyucular bir tane hayal edecek Onun için çizin. Yol rehberi düşünme konusunda daha esnektir, bu yüzden bir hayran çizimi düşünüyorum.

"The Voice of Mystery" nin dublajında seslendirme sanatçıları sadece performansta kendini ifade etmeye yer açmakla kalmıyor, aynı zamanda dizelerin kendileri de uyarlanabiliyor. Nick ve Loka, dublaj sahnesinde oyuncular için replikleri değiştirecek.

"Çünkü senaristlerimiz dublaj sahnesine gidecek. Ben İngilizce versiyona, Loka Çince versiyonuna gideceğim. Bu senaryoyu yazdığımızda oyuncular için yine de belli bir alan bıraktık. Bu rolün neye benzediğini tanımlamadık. Sahneye vardığımızda, oyuncunun karakteristiğine göre yerinde onun için dizeleri değiştireceğiz ki bu onun oynaması için daha uygun. "Dedi.

"Mystery Chase" i oynadıktan sonra, herkes bilmelidir ki, bir karakterin oyundaki çizgileri değişirse, sahnesinin zamanı değişecektir, ancak diğer karakterler yine de orijinal zaman noktasına göre hareket eder ve bu da karaktere yol açar. Aradaki oyun doğru değil. Hatlar değiştirildikten sonra, Nick ve Loka karakterlerin hareket tarzını yeniden ayarlamak ve hatta haritayı değiştirmek zorunda kaldı.

Ancak Nick ve Loka, oyuncuların dizilerini belirli bir süre içinde bitirmelerini istemedi.

Loka şöyle düşünüyor: "Bir satır, karakter" Benimle ilgisi yok "dedi. Oyuncu bunu başka bir şekilde ifade ediyor:" Bu bir şey, sen, sen, beni suçlayamazsın! "Bu sefer benim için üç kat daha uzun sürecek Senaryo farklı, ama böyle icra etmesi ilginç. Bir oyunu var, bu da bana bu kişinin iyi bir şey olmadığını düşündürüyor ve bunun arkasında tahmin etmek için yer var. Aslında, bulmacaları çözdüğümüzde birçok şey kişinin sözlerini, yüzeysel çizgilerini ve arkasını tahmin ediyor. Bunun anlamı, şifre çözme zevkimizdir. "

Nick ve Loka "Gizemin Sesi" nin karakter avatarları ve görsel performanslar içermediğine karar verdiğinden, bu oyun muhtemelen seslendirme sanatçıları için bir sahne olmaya mahkumdur.

Lu Dao duygu ile "Oynamak için çok yer var, bu seslendirmede çok nadir görülüyor" dedi: "Animasyon ve radyo drama dahil olmak üzere iki boyutlu seslendirme, çalışanları dublaj yapmak için zaten çok zevkli, çünkü bu düşünülüyor Ses performansı yaratıcıdır, ancak bu oyunun eşleştirme yönteminin yaratıcılığı en üst düzeye çıkarmak olduğunu düşünüyorum. Diğer işler için senaryo daha net olabilir ve yapımcının sabit fikirleri ve gereksinimleri vardır, Onun fikirlerine göre, oyunumuzun dublajında birçok yaratıcı unsur ve beyin fırtınası süreci var. "

"Son zamanlarda dublaj yaptığım birkaç versiyonun dublajı. Çok mutluyum ve eğleniyorum. Bu aslında çok önemli. Eğer dublaj işlemi sırasında eğlenebiliyorsanız, oynayabilirsiniz. Dublaj eğlencesi budur. Ve çekicilik. Oyunun hatları burada ve fikirler burada.Birçok performans deneyebiliriz.Herkes çok eğlenir ve birçok lehçe kullanır.Küçük karakterler ve çoklu kimlikler vardır. Dublaj işlemi sırasında Herkes el yordamıyla çalışıyor ve çabalıyor ve zaten acelesi yok, değil mi? "

Hahahahaha, seyirci kahkahalara boğuldu.

Sonraki: Yol rehberi: Düşüncem çok katı

Yol rehberi: Düşüncem çok katı

Elbette oyun geliştirme acelesi var. Neyse ki, "Gizemin Sesi" nin dublajı sorunsuz geçti.

Rehber, Nick ve Loka'nın "hiçbir şey vermediğini" (gülüyor), böylece yaratıcı rollerini dublaj yaparak oynayabileceklerini söyledi. Ancak bu seslendirme yönteminin sorunsuz ilerlemesi için, Loka ve Nick seslendirme sanatçılarıyla işbirliği yaparken, belirli bir karakter görüntüsü veya dizesi belirtmeyebilirler, ancak oyunlarının dublaj performansının ihtiyaç duyduğu etkiyi tam olarak bilmeleri gerekir.

"Bu şekilde çalışmak zorsa, bu bir durum olabilir: dublaj sürecinde, yapımcı istediğimiz şey olmadığını söyledi ve sonra başka bir dublaja geçti. İstediğimizin bu olmadığını söyledi ama Onun istediği de çok soyut. Onu nasıl eşleştirirseniz eşleştirin, istediği bu değil. Şu anda daha acı verici olabilir. "

"Ama projemizin dublaj sürecinde Loka ilk önce bunu çok net ifade etti ve genel bir yön verdi. Denemesine ve gerçekleştirmesine yardımcı olduk. Herkes çok net bir şekilde iletişim kurdu. 'Hey, istediğim bu. "Önce onu koyalım, sonra başka bir tarz deneyelim." Bu da iyi. "Dediğini duyunca sonunda bunlardan birini seçti. Bu yaratıcı süreç çok hoş bir deneyim."

Belki de, sürecin çok hoş olması ve rehberin acelesi olmamasından kaynaklanıyor olabilir. Nick, rehberin bir dizeyi defalarca defalarca tekrarlayabileceğini ve hepsinin "bu cümle" dediğini ve rehberin kendi fikirlerini vereceğini söyledi. Yol rehberinin mükemmellik arayışından şikayet edip etmediklerini bilmiyorum, geliştirme programındaki gecikmeyle ilgili herhangi bir endişe var mı (gülüyor).

Görüşme boyunca, yol rehberi dublaj çalışmasını tanımlamak için her zaman "oyun" u kullandı. Onun için "Gizemin Sesi" bir dublaj çalışması olarak nispeten yeni bir yön.

"Şahsen ben daha dünyayım, yani ideolojim daha geleneksel. Çok aktif bir insan olmama rağmen, düşüncem aslında çok katı. Başkalarından sonra bir şeyler bulmam gerekiyor ve sonra anladım, oh, öyle olabilir Eğlenmek için, endüstrinin hala bunu yapabildiği ortaya çıktı.Geçmişte, oyuncuları seslendirdiniz.Sonra esere ve filme hizmet etmelisiniz.İnsanların oyuncuları dinlerken keşfedememesi için dublaj işini gizlemeliyiz. Hey, bu dublaj! Demek dublajınız bozuldu ve peşinde olduğumuz şey, insanları aktörün söylediği gibi hissettirmeli. "

"Şimdi farklı. Son iki yılda ortaya çıkan iki boyutlu radyo dramaları gibi, giderek daha iyi hale gelen anime pazarı ve oyunlar gibi, aslında, içindeki ses orijinalin çok önemli bir parçası haline geldi. Ses de yalnız olabilir. Ürün olarak çıkarıldı. Oynanışı ve biçimleri çok çeşitli. Ben de öğrenme sürecindeyim. İnanılmaz. Daha önce görmedim. (Gülüyor)

Oyuncularımızın bakış açısından, oyun tasarımcıları yeni formları deneyebilirler. Bu yeni girişim sadece oyuna yansımaz, aynı zamanda tüm çalışmayı kendine özgü bir tarz sunarsa, o zaman bu çalışma daha ilginç olacaktır. Sanatta, anlatımda ya da performansta üsluplar yaratan bu olağanüstü işleri hatırlamak bizim için kolay.

Ve "Gizemin Sesi", görsel deneyimdeki beyaz alanı ve işitsel deneyime yapılan vurgu ilgisini yarattı. Biçimi, yönetmen Lu Zhixing'in cazibesini ve seslerini vurguluyor ve aynı zamanda oyun etkileşiminin zengin olanaklarını da kanıtlıyor. "Gizemin Sesi" nin en sevdiğim yanı bu.

Kendi kendine giden teslimat robotu popüler oldu, küçük bir karmaşa mı yoksa dünyayı gerçekten değiştirecek mi?
önceki
"Kaptan Futbol" Wan Xiang Chongqing takımına katılacak, Dong Lu şüphelere cevaben 10 açıklama yaptı
Sonraki
Yalnızca 92 # benzine ihtiyaç duyan bir araba. 95 # benzinle değiştirilseydi daha mı iyi olurdu?
Oyunun "yeşil kanalı" kapatıldı ve Tencentin PlayerUnknowns Battlegroundsu katlanmalar ve dönüşler yaşadı
CMU Profesörü Metin Sitti: Endüstri ve akademi ile biyonik bir robot uzmanı | CCF-GAIR 2018
harika! TSMC, 10nm yonganın ilerlemesini duyurdu, Kirin 970 listelendi
Lao Luo, fındıktan yumuşak meyveye kadar "yumuşak meyve" ticari markasını tescil ettirdi, Hammer'ın marka düzenini anlıyor
Cep telefonu üreticileri tüketici finansmanına giriyor, Xiaomi'nin bir numaralı oyuncusu ne tür rakiplerle karşılaşacak?
Zhang Jianying, 70 metrede şarkı söyledi ve mikrofonu avucuna yapıştırdı: elleri yumuşak ve üstesinden gelinemez
Gerçekten zengin! Huawei ve JD.com, Huawei Mate 9'u göndermek için birlikte bir Porsche kullanıyor
Çin'in yapay zeka çipi fırsatlarını ve tehditlerini anlamak için bir makale
Yeni Yılda tabana gitmek
Oh, benim için derin bir pekiştirici öğrenme kağıdı hazırlamak kolay mı?
İPhone satın almak için yeni yerler: Apple Store Tianhui 1 Aralık'ta açıldı
To Top