Şu anda, Marvel süper kahramanı "Spider-Man: Far From Home" başrolünü "Dutch Brother" Tom Holland'ın 28 Haziran'da Kuzey Amerika'dan dört gün önce ana karada yayınlaması planlanıyor. Hollandalı kardeş filmi tanıtmak için anakara medyasına verdiği röportajı kabul etti ve anakara hayranları onu çok sevdiği için birkaç Çince kelime konuşmayı da öğrendi.
İlk olarak Mandarin'de çok özgün ve mükemmel olan "Örümcek Adam: Evden Uzakta" başlığını söyledi. Ama sonra dört farklı lehçeye meydan okumak zorunda!
Shandong lehçesindeki film isimlerinden bahsederken, "Örümcek Adam" a "Örümcek-Haşlanmış Karides" ve "Kahraman Keşif" den "Kahraman Gözler" olarak bahsetti. Sichuan lehçesini konuşurken, hala biraz zor, ama aynı zamanda bir şekilde "Örümcek bir bulut gibidir, seks demleme seferidir" diyor.
Kantonca "geçici istiridye, koyun bomba seferi" dir. En komik olanı Jinzhou lehçesi. Aksan sonunda yukarı doğru olmalı ve her şeyi sorguluyormuş gibi hissettiriyor. Hollandalı kardeş "Kahraman tanık!" Dedi.
Aslında, "X-Men: Black Phoenix" kısa bir süre önce Kore'de tanıtıldığında hayran dansları yapmak zorunda kaldıklarını düşünmek zor değil. Pek çok hayran, memleketlerinde insanlarla alay etti ve kendilerine yardım edemedi. Aynı şey Hollandalı kardeşler için de geçerli. Çin lehçesi çalışmaları çok ciddidir ve insanları daha çok yapar Onun gibi.