Makale kaynağı: Gu Yun Wei konuşması
"Du Shao Malikanesini Shu Zhou'ya Gönder", Wang Bo'nun klasik bir şiiridir. Bu şiir aynı zamanda veda şiirleri arasında da bir klasiktir ve şiirsel anlamı, arkadaşları rahatlatmak, ayrılırken üzülmemektir. Tüm şiir birden bire açılır ve kapanır, sanatsal anlayış geniş, dil taze ve yüce ve içerik benzersizdir.Veda şiirinin hüzünlü ve kalıcı hali, şairin açık fikirli duygularını ve yüce hırsını yansıtır.
"Chengque, Üç Qin Hanedanına yardım ediyor, Beş Tianjin'e rüzgar ve duman bakıyor", ilk beyitin ilk cümlesi, veda yerinin Chang'an olduğuna işaret ediyor ve aynı zamanda, geniş San Qin bölgesinin "yardım ettiği" Chang'an'ın coğrafi konumunu da özetliyor. Görkemli ve görkemli momentumu vurgulayın. İkinci cümle, birinin göreve geleceği yerin Shu'nun puslu ve puslu yerinde olduğuna işaret eder. "Wang" kelimesi, Qin ve Shu'nun iki yerini bir dizge gibi birbirine bağlar, böylece şair Shu'nun Chang'an'daki binlerce mil ötedeki yerine bakabilir. Abartmanın yanı sıra veda duygusu da buradan görülebilmekte ve muhteşem bir atmosfer yaratmıştır.
"Hükümdardan ayrılmak hem harem ağasıdır" hem de eklemdeki iki satır, şair otoriter arkadaşlara başladı: Görüyorsun, ben ve siz dışarıda aynı gezginleriz, ikisi de yurtdışına seyahat eden insanlar, ayrılık sıradan bir şey değil, öyleyse neden zahmet edelim? Üzgün? İkisi arasındaki aynı durumu anlatarak, Shu'nun uzak yerindeki yalnızlık ve üzüntü duygularını hafifletmek için arkadaşlarını rahatlatabilirler. Veda, şairin açık görüşlülüğünü de vurgular.
İki cümleyi birbirine bağlayan boyun eklemi "deniz sırdandır ve dünya yan yanadır", arkadaşlarla olan samimi dostluğu daha da yüceltiyor. Şair, biz anladığımız sürece, çok uzakta olsa bile, yakınlarda göründüğünü hayal etti. Samimi dostluk tasvirinden dolayı zaman ve mekân sınırlarını aşan, zengin felsefeler içeren, insanlara büyük bir rahatlık ve cesaret veren bu iki cümle, binlerce yıldır yaygın olarak dolaşıyor.
Weilian "hiçbir şey yapmamak yanlıştır, oğulları ve kızları havluya batırılır", arkadaşlarını rahatlatmaya devam eder, arkadaşların genç erkekler ve kadınlar gibi olmayacağını, sadece ayrılmak için gözyaşı döküp ıslatacağını, bununla sakin bir şekilde yüzleşip bir sonraki hayata hoş geleceğini umar. Bu iki cümle aynı zamanda tüm şiirin atmosferini başlangıçtaki üzüntüden cesarete çevirdi ve ikisi arasındaki samimi dostluğu vurguladı.
Genel olarak, bu şiir sadece veda şiirindeki sefaleti değiştirmedi, aynı zamanda açık fikirliliğe dönüştü, aynı zamanda şair ile arkadaşı arasındaki ayrılık anlamında derin bir yaşam felsefesi içeriyordu. Bu şiir, derin felsefesi, geniş sanatsal anlayışı ve yüksek üslubuyla eski veda şiirlerinin klasiği olarak da bilinir.