Herkese "Jingdezhen Nanhe Kamu Güvenliği" başlığını okumaya hoş geldiniz. Bu başlık numarasına göre yayınlanan makaleyi beğendiyseniz, sol üst köşeye tıklayarak da başlık numaramı takip edebilirsiniz, her gün tavsiye edilen harika makaleler var .
Song Hanedanlığı'nda insanlar bir sopaya kesik diyorlardı. Erik kesimi, erik çiçeği anlamına gelir.
Eski zamanlarda iki yerdeki insanlar birbirlerine erik çiçeği vererek sevgilerini ifade ediyorlardı. "Cipai" kesilmiş bir erik "bu anlamdan doğar.
"Sonbaharda Kesilmiş Erik, Kırmızı Lotus Kökü Kokulu Yeşim"
[Şarkı] Li Qingzhao
Kırmızı nilüfer kökü kokulu ve geri kalan yeşim sonbaharda ve Luo Chang hafifçe rahatladı ve orkide teknesinde yalnız.
Buluttaki brokar kitabını kim gönderecek? Yabani kaz geri döndüğünde, ay batı binasıyla doludur.
Çiçek yüzüyor ve su kendi kendine akıyor, bir tür aşk hastalığı ve iki acı.
Bu duygudan kurtulmanın bir yolu yok, bu yüzden kaşlarımı indiriyorum ama kalbim.
Bu şiir, Li Qingzhao ve Zhao Mingcheng'in evliliklerinden sonra ayrılmaları sırasında yazılmıştır. Li Qingzhao, bu ilk aşk düşüncesini yazacak kadar sıkılmış olan Zhao Mingcheng'i özlemiştir. Li Qingzhao, bu tür bir aşk, kaşlarını indirdi ama düşündü.
Senin için sahip olduğum düşüncelerden gerçekten kurtulamıyorum.Kaşlarım çattı, ama hafifçe kalbime koştum.
"Tek Kesik Erik · Arkadaşlar İçin"
Şarkı Wu Wenying
Dağın yukarısındaki hüzünlü gözler. Üzüntü içinde uzun kaşlar, acele etme.
Mu Yun alçak basınç Xiaolangan. Guhong'a sordu, çünkü önce geri ödedi.
Nehir köprüsüne ince yaslanmış Mei Ye Han. Kar kaybolmak üzereyken gözyaşları parladı.
Bir firkete şeklinde kesilmiş kazanır ve geri dönmeyi bekler. Batı pencerede bahar var ve ışıklar daha da göz kamaştırıyor.
Bu şiire "Arkadaşlara Hediye" deniyor, ancak yazar derin arkadaş düşüncelerini bir kadın imajıyla ifade ediyor.
Bu şiirde, kadın üst katta eve dönmeyi dört gözle bekliyordu, geri dönen kaza bakarken sormaktan kendini alamadı: Neden önce geri döndün?
Bunun anlamı, geri dönen kişi neden geri gelmedi? Erkekleri düşünen kadınların anlamı ile arkadaşların düşüncelerini ifade etmek.
"Bir Erik Çiçeği · Wujiang'dan Geçen Tekne"
Şarkı Jiang Jie
Şarabı bir parça hüzün bekliyor. Nehirdeki tekne sallandı ve üst kattaki perde hareket etti.
Qiuniang, Tainiang ile köprüden geçer, rüzgar çırpınır ve yağmur ölür.
Misafir bornozunu yıkamak için eve ne zaman döneceksin? Gümüş kelime Sheng tune, kalp kelimesi tütsü yakma.
Flama insanları atmak kolaydır, kirazlar kırmızı ve plantainler yeşildir.
Jiang Jie, Güney Song Hanedanlığı'nın son yıllarında bir şairdi.Bu şiir, Wujiang İlçesinden bir tekneyle geçerken şair tarafından yazılmıştır. Bu seyahat hakkında bir şiir Şair Wujiang'dan geçer, ancak memleketine duyduğu derin özlemi ifade ederek "eve dönüp cübbesini ne zaman yıkayabileceğini" düşünür.
Bunun ötesinde, bahar sahnesine, kırmızı kirazlara ve yeşil plantainlere bakıldığında, şairin zamanın geçişiyle ilgili duyguları canlı bir şekilde kağıt üzerinde ve dil ince ve çok ilham verici.
"Yi Jian Mei · Yu Da Armut Çiçeği Kapalı"
Ming Tang Yin
Yu Da Lihua kapıyı derinden kapattı, gençliği unuttu ve gençliği özledi.
Paylaşacak kim var? Ayın altında ecstasy, coşku harcayın.
Hüzün her gün kaşların zirvesini topluyor, ötme bin puan, on bin puan ağlıyor.
Şafak alacakaranlıkta gökyüzüne bakar, bulutlara bakar ve yürürken sizi düşünür ve oturduğunuzda sizi düşünür.
Bu takıntılı bir kadın Bu gün yağmur tüm armut çiçeklerini devirdi, armut çiçeklerine bakan kadın gençliğini hatırladı ve bekleyerek geçirdi.
Geçmişteki o güzel zamanları düşünmek gerçekten çok mutlu. Her gün gözyaşları ve melankoli ile geçiyor, ne yapıyorsun? "Yürüdüğünde seni düşün ve oturduğunda kendini düşün."
"Tek Kesik Erik · Yong Söğüt"
Ming Xia Wanchun
Günbatımında sonsuz hüzün, ülke ıssız ve pembe kaldı.
Jingou imparatorluk suyu batıdan doğuya, geçen yıl Chen Sarayı ve bu yıl Sui Sarayı akıyor.
Bir süredir geçmişi düşünen Feixu, acımasızdır, hala bir duman kafesinin içindedir.
Uzun ve kısa yapraklar yeşil ve pusludur, batı rüzgarını ve doğu rüzgarını geçer.
Chang Xia Wanchun, Ming'in sonlarında ve Qing hanedanlarının ilk dönemlerinde bir şair ve Qing karşıtı ünlü bir generaldi. Ming Hanedanlığı'nın sonunda yaşadı ve ailesi ve ülkesi titriyordu, bu da onu acı ve nefret etti.
Şiir, Nanming'in kalıntı dağlarının kasvetli sahnesinde ve düşen ışıkta kalan sularda yazılmıştır ve zayıf Nanming Xiaochao mahkemesi kaçınılmaz olarak çökecektir. Bir sonraki filmde, uçan söğüt kedicikleri hakkında yazacağım ve geçmiş dayanılmaz.
Şiirin tamamı sahnedeki duyguları somutlaştırıyor, manzarayla duyguları ifade ediyor ve şairin Yong Liu tarafından ülkenin devrilmesi için sonsuz üzüntüsünü ifade ediyor.
"Tek Kesim Erik Sonbahar Ortası Ay"
Şarkı Xin Qiji
Sonbahar Ortası Festivali Dangui Cong'u hatırlatan çiçekler fincanda ve ay fincanda.
Bu gece üst kat da aynı, bulutlu ıslak perdeler, yağmur ıslak perdeler.
Kimya endüstrisi hakkında soru sormak için rüzgârdan yararlanmak istersem, yolu ve mektubu geçmek zor.
Tüm salonda sadece mumlar kırmızıdır, şarkı söyler ve sakince, bardaklar ve sakince.
Xin Qiji, Güney Song Hanedanlığı'nda ünlü bir vatansever şairdi. Orta Ovaları restore etmek istiyordu, ancak mahkemenin barış aramaktan ve dağları ve nehirleri umutsuzca kurtarmaktan başka seçeneği yoktu. Xin Qiji çok hayal kırıklığına uğradı.
Bir Sonbahar Ortası Festivali gecesinde, şairin karşılıksız ve yetenekli şairinin kızgınlığını ifade etmek için bu şiiri yazdı.
Şairin çaresizliğini "Bu yoldan geçmek zor ve mektubu geçmek zor" ifadesi şairin çaresizliğini canlı bir şekilde ifade eder.
"Yi Jianmei · Yu, Rüzgar Köşkü'nde Gerçeklik Gecesi için Guangdong'a Gidiyor"
[Şarkı] Liu Kezhuang
Shu Yan, geceleri on mil güçle seyahat eder. Şiiri alıp çantayı fırlatıp atmak.
Tianhan Yolu üzerinde, at nalı serttir ve Liu Lang'ı gönderen Wang Lang'dir.
İçki, yazıyı coşkuyla söyledi. Komşu duvarı ürküttü ve Hu yatağını yıktı.
Ellerini çırp ve çılgınca gül. Seyrekliğin nesi yanlış, deliliğin nesi var?
Bu, arkadaşlara veda etmek için bir şiirdir, ancak cesurca ve ilginç bir şekilde yazılmıştır. İlk film, Liu Kezhuang'ın gece boyunca yola çıkması ve Wang Mai'nin onu uğurlamasından önceki sahne hakkındadır.
Önce bir meşale alıp gün doğmadan on milden fazla yürüyeceğinizi yazın Çok fazla ağırlık taşımayın, bu yüzden cebinizden çıkıp şiiri sadece yolda alırsınız. Cesur karakter ve şiirsel tutku burada görülebilir.
Sonra bir veda sahnesi yazın. İkisi yakında ayrılıyor, ancak birbirlerinin duygularını incitmiyorlar, bunun yerine çok içiyorlar, gurur dolu, edebi ve şiir hakkında konuşuyorlar ve seküler ve asi olana bakıyorlar.
"Bir Kesik Erik, Yastık ve Cuiqiao'ya Düşen Kara Bulutlar"
[Şarkı] Cai Shen
Yastık kara bulutlar Cuiqiao'ya düşer. Wu Meng şok oldu, gözleri Chunjiao ile doluydu.
Huan Huan, Chu Gong'un beline kıvrıldı. Sonra bahar gelir ve yeşim kokusu azalır.
Liuxia Zhumen köprünün yakınındadır. Birkaç kez, Ming ident olarak yanlış tanımlanan kırmızı pencere.
Kalbi kırık Fengyue kötü gece. Sabır ve melankoli, iki yer sıkıcı.
Bu da başka bir soluk şiir, güzel bir kadın gece yarısı ve gece aniden uyanır, bu güzel insan bahardan sonra baharın azabına nasıl dayanabilir?
Kaç kez kapıya yaslandım ve geri döndüğünü düşünerek ona baktım, ama kaç kez eve kalbi kırık gitti. Böyle bir hayat gerçekten sıkıcı.
"Tek Kesik Erik"
Şarkı Anonim
Momo Chunyin şarabı yarı doyurucu. Rüzgar ilkbahar gömleğini ıslatır ve yağmur ilkbahar gömleğini ıslatır.
İnsanlar ipekböcekleriyle üç uyur. Sangman sepeti, Zheman sepeti.
Önce ondan uzaklaş ve dayanılmaz ol. Yan Yan mırıldandı, Liang Yan mırıldandı.
Kamp ışığı, brokar kitabı okumaya zorlanır. Jiangnan'daki insanlar, Jiangnan'ın kalbi.
Bu şiirin yazarı Jiangnan'ı özlüyor. Manzarayı anlatan ilk filmde yazar, Jiangnan baharının taze ve parlak bir resmini net ve zarif bir dille canlı bir şekilde tasvir ediyor. Bir sonraki film, gezginin nostaljisine dönüşerek kalem zirvesini değiştiriyor.
"Evden uzaklaşmak ve dayanılmaz olmak" ifadesi gerçekten de evi terk etmenin derin üzüntüsünü ifade ediyor. Bu şiir açık ve güzel bir dile, titiz bir yapıya ve baştan sona yankılara sahip olup, yazarın duygularını daha güçlü ifade eder.
"Tek Kesik Erik, Tek Kesik Erik Çiçeği"
[Şarkı] Zhou Bangyan
Erik çiçeklerini kesin. Seyrek dalları eğik olarak yerleştirin, kaşı hafifçe işaret edin.
Hafifçe gülümse ve dans et, He Shizun, ellerini çırp.
Gece soğuyor ve şarap kayboluyor. Onu kolumda duyduğumda, Yu Chuan hafifçe vurdu.
Engellileri tanıtmak için şehrin başında kimler var, gümüş sızıntısı nasıl, Ming Hanedanlığı'nı bekliyor.
Bu şiirde, erik çiçeğini narin ve güzel bir kadına benzeten şiirin tepesinde kaşların paçaları, gülen dans ve alkışlayan ellerle yazılmış manzara ve ilahiler vardır, canlı ve güzeldir.
Xia Wei duygularını ifade ederken, şair eskiden erikleri içer ve takdir ederdi ki bu çok eğlenceliydi, ancak gece geç olduğunda üzüntülerini gidermek için kullanılan şarap yavaş yavaş dağıldı ve ayıkken onu kalbinde hatırladı.
Sonra aniden dışarıdan bir çağrı duydum, çok üzücü değil. Güneşin doğmasını istemiyordu, ertesi günün gelmesini istemiyordu, sadece bu kasvetli gecenin tadını yavaşça çıkarmak istiyordu.
Makale kaynağı: Şiir Dünyası Telif hakkı yazara aittir ve bu platformun görüşlerini temsil etmez.
Açıklama: Herhangi bir ihlal veya söylenti varsa, zamanında silmek için lütfen bizimle iletişime geçin, teşekkür ederim!