"Binlerce mil birlikte, altın taşa bağlı"
"Unis Nous Vaintcrons"
18 Mart'ta Çin tarafından Fransa'ya sağlanan tıbbi malzemeler Paris'teki Da Gogho havaalanına yardım etti. Malzemenin dış ambalajında yazılmış iki cümle vardır. İlk cümle "altın taşlara bağlı binlerce mil arkadaştır". Bu cümle üç krallığın "Xunzi qijiao" dan geliyor. Orijinal cümle, "Bin mil yol yapmanın bir yolu var ve boyada sağlam." Ama iyi arkadaşlar ya da dostluk yapabilirsin bir boya gibi güçlüdür veya dostluk altın taşla karşılaştırılabilir.
Çin tarafından Fransa'ya sağlanan Çin Kaynak: Ekonomik Günlük
Karşılık gelen Fransız "UNIS Nous Vaincrons", Fransız Wingri Victor Hugo'nun ünlü bir sözdür, yani "Birlik kazanabilir".
"Tao çok uzak değil, kimse egzotik değil"
Kore'deki Çin Büyükelçiliği acilen 25.000'den fazla tıbbi maske hazırladı ve yeni Crown Pnömonisinde hızla gelişen Daegu City'ye gönderdi. Taşıyıcı otomobil tarafından askıya alınan afiş üzerine basılan "insanlardan uzak değil, egzotik ülke yok" ifadesi ve bu sekiz kelime Han Hanedanlığı'nda iyi bilinmektedir.
Silla Seyahat Seyahati Bilginleri olan School Cui Zhiyuan, "Shuangzhu Tapınağı Ustaları Zen Master'ın Üstatının" başında "Kocası çok uzakta değil ve başka bir ülke yok" yazdı. Bu şiir, "Altın Ortalama" ve Li Si'nin "Egzotik Ülke Olmayan İnsanları" nın ünlü cümleleri ile aynıdır.
"Adam'ın torunları kardeşler, kardeşler el, ayak ve öpücük gibidir"
İran'daki kadınlar ve çocuklar tarafından bilinen bir şiir var, bu da Farsça şair Sadi'nin ünlü cümlesi, "Adam'ın torunları kardeşler ve kardeşler el -akrabalar gibi." Bu şiir sadece Birleşmiş Milletler merkezinde bir slogan olarak asılmakla kalmıyor, aynı zamanda ülke arasında barışçıl bir arada yaşama kavramı ve ilkeleri haline geliyor.
Son zamanlarda, bu şiir Çin hükümeti ve yerel Çin şirketleri tarafından İran'a bağışlanan anti -epidemik malzemelerde ortaya çıktı.
Ülkemizin eski klasiklerinde de benzer iddialar var. "Konfüçyüs Analektleri · Yan Yuan" bir sözü var: "Beyefendi saygı duyar ve kayıpları yoktur ve başkaları için kibardır.
"Kaybol, gece
Dawn sırasında kazanacağız "
Ma Yun Kamu Refahı Vakfı'ndan ve Alibaba Kamu Refahı Vakfı'ndan İtalya'dan İtalya'ya bağışlanan ambalaj çantası, "Kaybolma, Gece! Şafak vakti kazanacağız!" .
İtalyan halkını neşelendirmek için neden "Turandot" sözlerini seçmelisiniz? Belki de bu batı operası Çin unsurlarını entegre etmesi ve Çin ve İtalyanlar arasında klasik bir dostluk ve kültürel değişim eseri olmasıdır.
"Tu Laotu" Puccini'nin en büyük eserlerinden biridir ve bu dramın hikayesinin arka planı sadece Çin'deki Yuan hanedanında. Bu, Turandot adında bir prensesin ve Yuan hanedanının prensi olan Prens Karaff'ın aşk hikayesiyle ilgiliydi.
Bu operada, besteci Puccini Çin halk şarkısı "Yasemin" i ana müzik dizisi olarak kullandı. Oyunda birçok isim, insan isimleri, sahneler, halk gümrükleri vb. Var. Hepsi Çin mahkemesi mimarisi, canlı Dragon Dance Lion dans sahneleri gibi Çinli insanlara aşinadır.
Fransız makalelerinden, Tang hanedanındaki akademisyenlere, Farsça şairden opera yaratıcısı Puccini'ye kadar ... Çin dış yardım yardımı iken, her ülkedeki en tanıdık cümleleri herkese "salgına" direnmek için ilham vermek için kullanıyor. Basitçe yalan, bu güzel mesajların farklı dönemlerden ve farklı bölgelerden gelmesine rağmen, herkesin zorluklar karşısında duygusal hissettiğini bulabilir. Kısa ve samimi metnin arkasında, Şeftali'ye yatırım yapma duygularımızı gizledik ve ayrıca özel dönemde insanların kalplerinin iyi beklentilerini sabitledik.