1944'te Hollywood'un "Çin Anti-Japon Dramı" dünyanın Çin'i doğru anlamasını sağladı

Yazar: Yazar Yang Jining'i davet ettik

Çin-ABD kültür alışverişinde ortak bir şey "kültürel farklılıklar" dır. Özellikle Amerikan film ve televizyon çalışmalarında yıllar içinde "Çin ile Amerika Birleşik Devletleri arasındaki kültürel farklılıklardan" kaynaklanan pek çok tedirginlik yaşanmıştır.

Ancak, birçok Hollywood büyük ismini bir araya getiren 1944 "Çin Anti-Japon Drama" karşısında, modern zamanlarda kaç kişinin içtenlikle "utanç" diyeceğini bilmiyorum.

Bu "sihirli film" Douban'da 8,5 puana kadar yükseldi. Amerikalıların Çin halkının Japonya'ya kahramanca direnişini filme alması nedeniyle büyülü bir film olduğu söyleniyor. Belli ki Çinli ve Japon. Başrol Asyalı bir oyuncu değil, ancak çizgi, manzara ve makyaj açısından "Çin" e çalışıyor. ". Film İngilizce diyaloglarla dolu ama replikler oldukça Çince.

"Afyon, Çin hayatının o hayalet tarafından ölümden ne kadar kötü olduğunu biliyor musun?"

"Vatansever olduğunu söylerken Japon mallarını satamazsın."

Özellikle bir grup tuhaf beyaz insan şöyle dedi: Bu kadın ayaklarını bağlamazsa koyun gibi koşacak. Muhtemelen sadece çevrilmiş altyazıları izleyerek yüksek sesle gülebilirsiniz. Ama bu gerçekten bir gök gürültüsü filmi değil. Bir kez izlediğinizde, oyuncunun görünüşünün garipliğini yavaş yavaş görmezden geleceksiniz ve yavaş yavaş sadece iyi performans göstermekle kalmayıp aynı zamanda Çin ulusal karakterini de canlandırdığını hissedeceksiniz. Belirli bir anda, geçen yüzyılın başında Batı toplumunun Çin'in ulusal koşulları ve insanların geçim kaynakları hakkında şu anda olduğundan daha fazla şey bildiğini hissettim ...

1. Tek kullanıcı Çinli pastoral köpek

20 Temmuz 1944'te "Dragon Seed" Amerika Birleşik Devletleri'nin büyük tiyatrolarında gösterime girdi ve ertesi yıl En İyi Yardımcı Kadın Oyuncu ve En İyi Fotoğraf dallarında iki Oscar adaylığı kazandı.

Charles Heyman'ın "The Life of Catherine Hepburn" e göre, film "üç milyon ABD dolarına mal oluyor ve söz konusu film, o zamanın en görkemlisi olan MGM idi. Gerçeği geri getirmek için. Güney Çin kırsalında MGM, Los Angeles'a 58 mil uzaklıkta bir köyü yeniden inşa etti: Dağ teraslı tarlalara dönüştürüldü ve bunun için uzun bir boru döşendi ve su kılavuz Daha sonra bir gölet ve teras sular altında kaldı ve pirinç yerine arpa kullanıldı. Bir Çin köyüne benzeyen on çiftlik evi de inşa edildi.

Filmin detayları da çok düşünceli: örneğin çoban oğlanlar ineklerin sırtına flüt çalıyor, erkekler tarlalara pirinç fidanı dikiyor, kadınlar nehir kenarında çamaşır yıkıyor ve tezgahın önünde kumaş dokuyor. Pansuman da yerinde.Çiftçiler fidan dikerken kısa kat kaba kumaş, hasır ayakkabılar ve hasır şapkalar giyerler, bilim adamları kaba kumaştan elbiseler giyerler ... özellikle yemeği çiğneyen yaşlı beyaz kadın. Çin halkının yaşamına dair derin bir anlayışa sahip değilseniz, çocuğun bu sahnesinde bu tür ayrıntıları yakalamak imkansızdır.

Giyilmesi gereken tek açık şey, aksesuarların muhtemelen bir Çinli yerli köpek bulamadığı, bu yüzden o sırada Çin'e tanıtılmamış bir Schnauzer bulması gerekti.

2. Oscar kraliçesi iyi bir Çinli köy kadınını nasıl canlandırır?

Bu film MGM tarafından büyük bir yatırım olduğundan, oyuncu kadrosu doğal olarak son derece lüks. Walter Houston filmde ailenin başını canlandırıyor - kökleri toprağa dayanan yaşlı bir çiftçi ve diğer oyuncular uzun zamandır ünlü. Tabii ki, en önemlisi Oscar ödüllü dört aktris Catherine Hepburn'ün başrol oynadığı kadın kahraman. Bu Hepburn ne durumda? 1996'da Centennial Filmlerinde En İyi 100 Kadın Oyuncu arasına girdi, herhangi bir anlaşmazlık olmadan tacı kazandı ve dört Oscar'ın ardından Hollywood tarihindeki ilk kişi oldu.

Catherine Hepburn çekimlerden önce Pearl Buck'ın aynı adlı romanını okudu ve Çin ile ilgili çeşitli materyaller öğrendi. Bu kırsal Çinli kadının rolünü oynayabilmek için, özenle gözlerini tek göz kapaklarına koydu ve göz farı ile gözlerini Danfeng'in gözlerini oluşturacak şekilde kaldırdı.

Bu tür bir profesyonellik, günümüz şov dünyasında bile bakılmaya değer bir kriter olarak görülebilir.

Oynadığı Xiaoyu, bilgi ve devrime özlem duyan yeni bir kırsal kadın imajı ... Evlendikten sonra, ilerici öğrencilerin Japon karşıtı konuşmalarını izlemek için dışarı çıkması gerekiyor. Xiaoyu "inatçı" olmasına rağmen, neyse ki iyi bir kocayla tanıştı. Köydeki insanlar sık sık kocasına, bir kadının vurduğunda itaatkar olacağını söylese de, kocası ona hoşgörü göstermiş ve hatta Xiaoyu'nun hayatının ilk kitabı olan "Dört Denizdeki Tüm Kardeşler" (All Brothers in the Four Seas) kitabını okuyup satın alma talebini kabul etmiştir. Pearl Buck tarafından 1933'te yayınlanan "Water Margin" in İngilizce versiyonu o zamanlar Amerika Birleşik Devletleri'nde çok popülerdi, bu da Xiaoyu'nun devrimci olmasının yolunu açtı.

3. 1938'de Pearl Buck, "Japonya'nın kaybedeceğini" tahmin etti

Ayrıntıların doğru bir şekilde kavranması esas olarak filmin orijinal yazarı Pearl Buck'a atfedilir.

Amerikalı kadın yazar Pearl Buck, Huai'an, Zhenjiang ve diğer yerlerde doğup büyüdükten kısa bir süre sonra misyoner babasıyla birlikte Çin'e geldi. 1914'te Jinling Üniversitesi'nden Bachelor of Arts derecesi ile mezun oldu; 1919'da Jinling Üniversitesi'nde resmi olarak öğretmenlik görevine başladı. Çinli çiftçilerin Nanjing'deki yaşamlarını anlatan "Dünya" adlı romanı tamamladı.Bu çalışma ilk olarak 1938'de Pulitzer Ödülü ve Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazandı. Uzun süredir Çin'de yaşadığı için Çinli çiftçilerin çalışmalarındaki davranışları ve duyguları inandırıcı olabiliyor.

"Ejderha Tohumu" filmi, Pearl Buck'ın Çin'e olan derin duygularını yansıtıyor. İki olay örgüsü özellikle etkileyici. Birincisi, tüm film Çinli çiftçilerin toprak için derin duygularını anlatıyor. Diğer olay ise cephaneliğin yerinin değiştirilmesi ... Çinliler omuzlarını devasa bir makineyi bin kilometreden fazla taşımak için kullandılar. Pearl Buck'ın onları övdüğüne şüphe yok ki, bu Çin halkının ruhu ve bel kemiğidir!

Aslında, Haziran 1938'de Pearl S. Buck "Japonya yenilmeli" adlı bir makale yayınladı, dedi: " Amerikalılar, Çin'in Japonya'nın uzun vadeli emellerine rakip olduğunu düşünüyor, Çin onu uzun süre destekleyecek ve kesinlikle teslim olacak. Ama bunun olmayacağını ve Çin'in Japonya'ya asla teslim olmayacağını düşünüyorum! " Nobel Ödül töreninde "Çin fethedilemez!" Diye bağırdı.

Övgüye değer olan şey, bu filmde çirkin Çinlilerin olmaması ve karakterlerin basit bir maskelenmesinin olmaması. Hain Wu Lian ile uğraşıyor olsa bile, utancını bilmese de çaresizdi, açıkçası duvardaydı ama bunu Japon ordusu önünde gerillalara katılan aile üyelerinden defalarca gizledi.

4. "Gönüllü Yürüyüş" Amerika Birleşik Devletleri'nde uzun zamandır popülerdir

"Dragon Seed" in bir diğer önemli özelliği de filmdeki tanıdık melodidir: "Gönüllü Yürüyüş".

aslında, Filmdeki "Gönüllü Yürüyüş", Afrikalı Amerikalı şarkıcı Paul Robertson'dan uyarlanmış bir İngilizce versiyondur. 1 Japonya, 937'de Çin'e karşı topyekün saldırı savaşını başlattıktan sonra, Paul Robertson, Japon emperyalizminin acımasızlığını defalarca alenen kınadı. 1940 yılında, Japonya'ya karşı Direniş Savaşı'nı yaymak için New York'a gelen denizaşırı Çinli Liu Liangmo ile tanıştı ve bu şarkıyı Nie Er'den öğrendi ve "Gönüllü Yürüyüş" ün İngilizce versiyonunu "Kalk" olarak değiştirdi.

1940'ta Robertson, solo bir konserde altı ila yedi bin kişilik bir dinleyiciye duyurdu: "Bugün Savaşan Çin halkına adanmış bir Çin şarkısı söylemek istiyorum, bu şarkının adı "Kalk". Paul Robertson şarkıyı söylemeyi bitirdiğinde, izleyiciler coşkuyla karşılık verdi. O zamandan beri, "Gönüllü Yürüyüş" Amerika Birleşik Devletleri'nde popüler hale geldi. Kanlı direnişte Çin'in savaş alanına canlı bir tanık oldu.

Bu nedenle, Robertson'un "Dragon Seed" versiyonunu kullanmak normaldir ve melodisi, özellikle büyük grup İngilizce şarkı söylediğinde, çok sayıda öfkeli olay örgüsüyle serpiştirilmiştir, gerçekten kahramanca ve muhteşemdir. O zamanlar Amerikalılar, bu şarkının birkaç yıl sonra Çin Halk Cumhuriyeti'nin milli marşı olmasını beklemiyorlardı.

5. Bir kültür köprüsü kurun

Hollywood'un o dönemde "Dragon Seed" gibi işler çekebilmesinin özel bir nedeni de vardı: Bu özel savaş döneminde, Çin ve Amerikan kültürlerinin çarpışması ve alışverişi, eşi görülmemiş derecede şiddetli bir aşamaya girdi.

Örneğin, "Dragon Seed" in orijinal yazarı Pearl Buck, 1940 yılında "Doğu-Batı Derneği" adlı bir sivil toplum örgütü kurdu. Çünkü Çin ve Amerika Birleşik Devletleri'nin tamamen farklı tarihsel ve kültürel geçmişlerinin neden olduğu iletişim engellerinin ancak kalıcı iletişim yoluyla aşılabileceğine ve iki halk arasındaki anlayış ve dostluğun geliştirilebileceğine inanıyor. Ve bu derneğin sponsorluğunu yaptığı "Asya" dergisi, Direniş Savaşı sırasında Çin'i tanıtmaya devam etti.Örneğin, Edgar Snow'un "Kızıl Yıldız Altında Çin" ("Westward Traveling Comics") ilk olarak Amerika Birleşik Devletleri'nde bu yayında yayınlandı. .

"Dragon Seed" filmi, İkinci Dünya Savaşı'nın belirleyici olduğu 1944'te doğdu. O zamanlar filmin yönetmenleri ve yaratıcıları sadece bir grup aklı başında Amerikalıydılar, Çin-ABD dostluğunun, dayanışmanın ve işbirliğinin 2. Dünya Savaşında zafer için ne kadar önemli olduğunu anladılar, bu yüzden böyle bir çalışma yapılacaktır.

Bugün, İkinci Dünya Savaşı geçmişte kaldı, ancak insanlığın ortak felaketiyle karşı karşıya, dayanışma ve karşılıklı yardımlaşmayı karşılıklı anlayış temelinde seçmek değişmeyen gerçektir.Bazı Amerikan politikacıları ve vicdansız medyayla karşı karşıya kalan Çin, uzun yıllardır Çin'e bir gün gibi davranıldı. Böyle bir "Ejderha Tohumu" nun onlara bırakılan en iyi tavsiye olduğuna inanıyorum.

Referanslar: Halkın Siyasi Danışma Konferansı "Çinin Direniş Savaşı İçin Çığlık Atan Amerikalı Kadın Yazarlar", Wan Qing, "Amerika Birleşik Devletleri, 1944:" Anti-Japon Dramı "," Dragon Seed "Çıktı," Nobel Ödülü Sahibi-Pearl Buck " "Huai'an Love" ", Ran Xiaoli" Çin Topraklarında Kaybolan İnci Pearl S. Buck'ın Japonlara Karşı Savaş Konuşmasına ve Makalelerine Bakın ", Zhuo Ya'nın" Çin Halkının Japonlara Karşı Savaşına Dair Eski Hollywood Eserlerinin Samimi Çıkarımı Açık < Ejderha türleri > Aynı anda Japon karşıtı film ve televizyon dramasının "yokluğundan" bahsedin

Luding Bridge'in 13 demir zinciri ve 40 ton ağırlığında 10.000'den fazla demir halkası var, 300 yıl önce nasıl inşa edildi?

Yenilmez Moğol ordusu efsanesini yok edin ve Jinghu çelik savunma hattını inşa edin.Meng Gong hala oradaysa, Güney Song Hanedanlığı ölmeyecek

Güney Song Hanedanlığı altını ortadan kaldırmak için neden Lianmeng'i seçti? Bu karar doğru mu?
önceki
Savaşan Devletler dönemindeki soğukkanlı adam bizim düşüncemize layıktır.
Sonraki
Daha sonra Lord Liu Chan, Zhuge Liang'dan memnun olmadığı için Zhuge Liang için bir tapınak inşa etmeyi reddetti? Gerçek öyle değil
Tang ve Song hanedanlarını bir asırdır rahatsız eden gıda krizini tanrı sopası bir imparator çözdü
İtalya olmadan Qing Hanedanı ve İngiltere mutlu bir şekilde sohbet edemez mi?
Bu bilimsel ve teknolojik başarı "Song hayranlarının bin yıl boyunca patlatmasına yetecek kadar" neden Da Song'un kendisini mahvetti?
Bai Qi'nin ölümü adaletsizlik mi?
Cephe saldırısı hüsrana uğradı ve generalleri kaçtı Demir kanlı Güney Song başbakanı barış görüşmelerine nasıl kurban gitti?
Yeni Yıl İncelemesi | Görünüşe göre bu büyük isimler kahve dükkanları açtı! Tek tek "kazanacak"
Catering endüstrisi ayakta kalabilir
Çin Yeni Yılı Değerlendirmesi | Costco, Japonya'nın 1 numaralı gömlek markası, niko ve ... toplu olarak "Çin pazarına girme"
Çin'in perakende sektörü, bu savaşı birlikte kazanacağız
Çin Yeni Yılı İncelemesi 11 boyut, 35 vaka ... Alışveriş merkezleri için mekansal rehber
Çin Yeni Yılı Değerlendirmesi | Sebze pazarındaki paranın kazanılması beklenenden "daha zor"
To Top