"Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" nin Çince versiyonu yakında yayınlanacak!

O asla yaşlanmaz

75 yaşında

Bob Dylan

"Bu şarkılar benim sözlüğüm,

Onlara inanıyorum. "

10 Aralık 2016'da İsveç'in Stockholm kentinde Nobel Ödülü Sunum Töreni düzenlendi Edebiyat ödüllü Bob Dylan kesinlikle katılmayacaktır. Ancak bu müzisyen veya yazarın en önemli eseri "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" ve düzyazı şiiri "Tarantula" yakında Guangxi Normal University Press tarafından yayınlanacak.

Bunların arasında Bob Dylan'ın Çin dünyasında ilk kez tanıtılan ve yayınlanan en önemli eseri olan "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" Hong Kong, Tayvan ve Hong Kong'dan Chen Li de dahil olmak üzere bir grup çağdaş şairin çevirilerinin bir koleksiyonudur. Wang Ao, Hu Xudong, Leng Shuang, Jiang Tao, Bao Huiyi, Hu Sang, Cao Shuying, Etu, Zhou Gongdu ve diğer ünlü şairler.

Yayıncı, bu yöntemi, Çin bağlamında şiir yaratıcılarından Bob Dylan'a toplu bir saygı göstermek için kullanmayı umuyor. Kitabın çeviri aşamasına geçtiği ve 2017 yılının Mart ayında okuyucuların beğenisine sunulmasının beklendiği bildirildi.

Nobel Ödülü açıklanmadan önce

Telif hakkı satın alma niyetine ulaşıldı

2016 yılında, "Bob Dylan Poems (1961-2012)" nin (The Lyrics: 1961-2012) revize edilmiş versiyonu, ünlü Amerikan yayıncılık şirketi Simon ve Schuster tarafından yeniden yayınlandı. Dylanın on yıldan fazla bir süredir orijinal 368 şiiri, son yıllarda ilk kez dahil edilen bazı yeni eserleri de içeriyor. Aynı zamanda Bob Dylanın 688 sayfa kalınlığındaki değerli el yazmaları yayınlandı.

1985'teki ilk yayından bu yana, bu şiir koleksiyonu, Dylan'ın hayranları ve şiir okurları tarafından sevilen ve aranan eseri haline geldi. O zamandan beri, sürekli olarak yeniden yayınlandı ve Dylan'ın kendisi birkaç revizyon yaptı ve sürekli olarak yeni çalışmalar ekledi. Bob Dylan'ın en önemli eseri olun ve Dylan Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazandı.

Bob Dylan 2016 Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazandığından beri, sayısız tartışma, spekülasyon ve kaygı onu çevreledi. Sözlerini yarattığı için Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazanan şair, tarihte en çok dolaşan ve en çok beğenilen eser olabilir, ancak birçok okuyucu bunu, biri hariç tüm Çin dünyası bağlamında buldu. Yayınlanan otobiyografisinin dışında, çalışmalarından neredeyse hiçbir şey kazanılmadı.

Ama aslında, Temmuz 2016'da Bob Dylan Nobel Ödülü'nü kazanmadan çok önce, Guangxi Normal University Press bünyesindeki "Xin Min Shuo" kültür markası "Bob Dylan" ı yayınlamak için "Enclave Bookstore" ile işbirliği yapmayı planlamıştı. "Şiir Koleksiyonu (1961-2012)" (Şarkı Sözleri: 1961-2012) tanıtıldı ve yayınlandı ve ilk kez Bob Dylan'ın edebiyat ajanıyla temasa geçti.

Aynı zamanda, temsilcinin cevabında, yayıncı bu çalışmanın benzeri görülmemiş bir revizyondan geçtiğini öğrendi ve yeni sürüm Dylan'ın daha fazla orijinal el yazmasını içerecek ve yeni sürüm yayınlanacak. İki aydan fazla bir süre sonra, Dylan'ın Nobel Ödülü'nü kazandığı haberi 13 Ekim gecesi bomba gibi geldi.

Bazıları şöyle der: Bu unutulmaz ve dramatik bir gece. Birisi, edebiyat ödüllerinin müzisyenlere verilmesinin ardından yayınevinin yabancı edebiyat editörlerinin ağladığını, plak satıcısının güldüğünü, edebiyat eleştirmenlerinin paniğe kapıldığını ve müzik eleştirmenlerinin göründüğünü söyledi.

Yayınevi için bir savaş gecesiydi. O sırada, Guangxi Normal Üniversitesi Yayınevi'nin Dylanın edebiyat temsilcisine tekrar yazı yazdığı ve cevabında, ödülün açıklanmasının hemen ardından birçok yerel yayınevinin alıntılar ve sayısız yayın sunduğunu öğrendiği bildirildi. Ajans telif hakkını sordu ve bu çalışmanın telif hakkını satın almaya çalıştı. Dylan'ın şiir eserlerinin çevirisi ve yayınlanması anında idealist bir uygulamadan görünmez bir telif hakkı savaşına dönüştü.

Birkaç tur e-posta alışverişinden sonra, Guangxi Normal University Press, birikmiş itibarı ve yıllar içinde tutarlı yayıncılık felsefesiyle nihayet Bob Dylanın edebiyat ajanı ve Dylan'ın güvenini kazandı ve "Bob Dylan Poetry Collection" ı yayınladı (1961-2012) "(TheLyrics: 1961-2012) ve düzyazı şiiri (veya şiirsel romanı)" Tarantula "(Tarantula) onlara resmen Çin telif hakkını verdi.

Bu bağlamda Xinmin, Xinmin'in direktörü şunları söyledi: "Dylan ödülü kazanmadan önce, bu iki Dylan çalışmasını yayınlamayı planlamıştık ve telif hakkı ile temasa geçmiştik. Nobel Edebiyat Ödülü sadece her zaman öyle olduğumuzu doğruladı. Bob Dylan ve yarattığı yargı. Dylan sadece bir şarkıcı değil, her şeyden önce harika bir şair. Bugün sahip olduğumuz en büyük şiirlerden bazılarını yarattı ve böylece kendisini Elliott, Hui'ye yerleştirdi. Terman, Keats ve Yeats'in dizisi. Daha da önemlisi şiirleri dünyayı değiştirdi. Nesillerdir söylenen bu harika sözler ve sözler asil özgürlüğü ve insani ruhu yaydı ve Xinmin'in fikir ve mizacıyla son derece uyumlu. . "

Bu eserin edebi niteliğine gelince, yayıncı bunun şüphesiz olduğuna inanıyor. Bunun için yayıncı bu proje için bir planlama ekibi kurdu: "Yarım asıra yayılan bu şarkı sözleri kreasyonları sadece büyük bir epik sekans değil, aynı zamanda zamanın coğrafyasının geniş bir haritasını oluşturuyorlar. Kolektifler gibiler. Rüya kadar büyük ve karmaşık ve tek bir atomun acısı kadar incelikli ve özel. "

Asla yaşlanma

Dünyanın gözleriyle yeniden odaklandı

13 Ekim 2016'da Bob Dylan, sözleriyle Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazandı. 1940'larda doğan, 1960'larda ünlenen ve 50 yıldan fazla süredir altın yılların kalıntıları ve asi asi ile şarkı söyleyen ve beste yapan bu eski Amerikan efsanesi, dünyanın dikkatini yeniden odakladı. .

"New York Times" yanıt olarak şunları yazdı: "Bob Dylan'a verilen 2016 Nobel Edebiyat Ödülü, uzun süredir hissettiklerimizi doğruluyor: Bay Dylan, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki en yetkili seslerden birine ait ve görüntülerden oluşuyor. Yaratıcıların yaratıcılığı ve rezonansı, Walt Whitman veya Emily Dickinson ile karşılaştırılabilir. Ve yeni vefat eden bir başka büyük şarkıcı, Leonard Cohen açıkça şöyle dedi:" (Nobel Ödülü verildi Dylan'a göre) Everest Dağı'nın en yüksek dağı için bir madalya koymak gibidir. "

Soldan sağa, Whitman, Dickinson ve Dylan

Bob Dylan'ın ne düşündüğünü, ne düşündüğünü ve ödülden sonra ne yapacağını kimse bilemez. Bir şarkıcı, şair, yazar ve sivil haklar aktivisti olarak birden fazla kimliğe sahip bu 75 yaşındaki "genç adam", hayranlarını çırpmak ve kalbini kırmak için hala yetenek, başına buyruk ve dikkatsizliğini kullanıyor. Belki de en yeri doldurulamaz güzelliğidir. "Bob Dylan" adlı bu dikilitaşı kendi elleriyle inşa etti, onu defalarca yok ederek, alt üst ederek ve aşarak. Kendisinin de dediği gibi, tüm hayatını bir gizem olmaya adadı: "Ben hep kendim oldum."

Bob Dylan nasıl tanımlanır?

"Bayanlar ve baylar, lütfen rock müzik şairi ödülüne hoş geldiniz!" Bu, Bob Dylan'ın 2004 dünya turunda oyunculuk ajanı tarafından verilen açılış konuşması.

Bu açılış konuşmasındaki şaşırtıcı sözler arasında şunlar da bulunuyor: 1960'larda kültüre karşı yemin sesiydi; halk şarkılarını ve rock müziğini birlikte uyumaya götürdü; 1970'lerde ağır makyaj yaptı ve sonra uyuşturucu bağımlılığının gölgesinde kayboldu. Yeniden ortaya çıktığında, İsa'yı takip etmeye başladı; sonra aniden yönünü değiştirdi ve doksanlı yılların sonlarında müzikal yolculuğunun en güçlü müziğini çıkardı.

Bu pasaj, kesinlikle Dylan'ın kendi gerçek iç monologu değildir. İçeriğinin çoğu, Dylan'ın Ağustos 2002'de New York'taki Hamburg konserine bir muhabir tarafından yazılan ve "Buffalo News" de yayınlanan bir inceleme makalesinden alınmıştır. Dylan tarzı bir direniş ve ironi, içindeki her kelime yaramaz kahkahalarıyla yüzüyordu, vücudundaki tüm etiketleri yırtma ve onları sahneye atma arzusunu gösteriyordu.

Ancak bu efsanenin birçok yönünü en hızlı şekilde görebiliyorsunuz, en ilginç olanı, onun hemen hemen her özelliğinin paradoksal olması ve her etiketin karşı tarafla birlikte ortaya çıkmasıdır. Bob Dylan, hayatı boyunca her şeye, hatta "asi" kimliğine bile isyan etti.

1960'larda karşı kültürde bir lider olarak görülüyor, ancak siyasete ya da sosyal meselelere çok az ilgisi var ya da hiç ilgisi yok ve defalarca "sözcü olmak istemediğinden" şikayet etti. Dünyanın en çok satan şarkıcılarından biridir, ancak ünlü şarkılarının çoğu kendi başına söylenmemekte, çeşitli kapaklarla ev isimleri haline gelmiştir.

Hayranları, Obama, Jobs, Haruki Murakami, Cui Jian, Luo Dayou, Wang Feng, Gao Xiaosong da dahil olmak üzere farklı ırklar, bölgeler ve sektörlerde 1940'ların ve 90'ların sonrasını kapsıyor ... Obamanın iPodu, Dylanın en çok çalınan şarkısı. Jobs, Dylan'ın yüz saatten fazla kasetini topladı, Dylan'ın sözlerini okumak için geç saatlere kadar kaldı ve hatta eski kız arkadaşının peşine düştü.

İşler ve Obama

Bir halk şarkıcısı olarak ünlendi, ancak sınır ötesi rock müziğinin en dramatik yolunu kullandı. Konserde, hayranlar ve eleştirmenler onu "rock ruhu" olarak tanıdığında, konserde halk hayranlarıyla "konuşmaktan" korkmadı. O sırada "yeniden doğuş Hıristiyan" olduğunu duyurdu ve kendi "İncil şarkısını" söyledi.

Şarkı yazarı mı şair mi olduğu tartışması müzik kariyeri boyunca devam ediyor: İnsan hakları ödülleri, Pulitzer Ödülleri, Oscar'lar, Grammy'ler, Başkanlık Özgürlük Madalyası kazandı ... tüm tahminlerimizi silip süpürdü. Tahmin edilemeyen alanlarda şimdi Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazandı.

Ödül haberlerinden bu yana, yanıt vermemekten her türlü yanlış yanıtlara, Stockholm'e yazdığı son mektuba kadar her türden tartışma, spekülasyon ve söylentiler onu çevreledi ... Bay Dylan'ın ödülü popüler bir arayış haline geldi. Harika canlı yayını izleyen ödül töreninin son dakikasına kadar kimse sonunu tahmin edemez.

Dylan da dahil olmak üzere hiç kimse Bob Dylan'ı tanımlayamaz. Hayatları boyunca Bob Dylan'ı incelemeye çalışan müzik eleştirmenleri, "Dylan, bizim fantezimizin ürünü ve onu istediğimiz her şeye şekillendirebiliriz. Ancak Dylan'ın kariyerindeki en büyük ironi onun Öngörülemez, seyirciden ve eleştirmenlerden her zaman bir adım önde olabilir. "

Yüzlerce enkarnasyona sahip bu şeytana benzeyen adam, bu zeki, değişken ve öngörülemez ruh, zamanıyla göbek kordonu benzeri yakın bir bağlantısı var ve her zaman geri dönüp ondan kaçma dürtüsü var.

1963 yılında, Martin Luther King Jr. ırksal eşitlik konuşmasında milyonlarca dinleyici tarafından "Cevap Rüzgar Giden Gone" olarak söylendi ve "sivil haklar hareketinin ulusal marşı" olarak selamlandı. Daha sonra Dylan yazdı. "Heidi Carroll'un Yalnız Ölüm", "Oyundaki Pawns" ve siyaseti eleştiren, savaş karşıtı ve savunmasız gruplara odaklanan diğer çalışmaları, o dönemde gençlerin zihninde "devrimci akıl hocaları" oldu.

Marcuse, Fanon, Sartre, Camus ve diğerleri sadece ideoloji sağladıysa, Dylan gençlere onları evlerine süpürmek için duygusal güç sağladı. Bununla birlikte, bu siyasallaştırılmış sembol, orijinal özleminden ayrıldı ve ön saftaki sivil haklar hareketinden saf müzik yaratmaya geri dönmeye başladı.

Kamu tarafındaki Dylan ve özel taraftaki Dylan, o kadar karmaşık bir şekilde iç içe geçmiş ve birbirleriyle etkileşim halindeler. Hayranlar yeni tanışmaya çalışıp "bu Dylan" a dokunduklarında ortadan kayboldu. Kimliklerinden birbiri ardına en hızlı ve aynı zamanda bir öncekini inkar edip alaşağı etmek ve bu kimliğin temsil ettiği her şeyi alaşağı etmek için büyük bir küçümseme ile kaçmaya devam etti.

Dolayısıyla Bob Dylan'ın büyüleyici ve karmaşık yanı sadece modern değil, aynı zamanda kişiliğe sahip olması, insanları zamana götürme gücüne sahip olmasının yanı sıra kendini inkar etme ve geriye gitme cesaretine de sahip olduğu söylenebilir.

Sadece Tanrı'nın ışığını söylemekle kalmadı, aynı zamanda dünya tarihinin karanlık gecesini de söyledi, tüm feryat ve yanan mütevazı insanların ruhlarını söylüyordu. Baudelaire'in şiirlerine musallat olan kayıp insanlar, tuhaflar, hırsızlar, dolandırıcılar ve serseriler tekrar çağrılır ve Dylan'ın kalıntıları arasında dolaşırlar.

Tam da Benjamin'in tarif ettiği türden bir "yeni melek" olabilir, geçmişle ve geleceğe dönük olarak. Zamanın bir dizi olayı olduğunu düşündüğümüz yerde, birbiri ardına felaketleri gördü, "bu felaket cesetleri yığdı ve önünde bıraktı."

Onun şarkı söylemesi ölülerin uyanışı, parçalanmış dünyayı tamir etme çabasıdır. Ancak şiddetli fırtına zamanlardan esiyor, "sırtı ona dönük olacak şekilde onu karşı konulmaz bir şekilde geleceğe doğru uçuruyor, ancak önündeki kalıntılar yığılıyor, gökyüzüne ulaşıyor. Bu fırtına, ilerleme dediğimiz şeydir." .

Bu nedenle, Dylan'ın çağı hiç bitmedi, ama her zaman şarkıda, yanımızda, her küçük bireyin şu anki hissinde. Şarkı söyleyip yazdığında hem şüpheci bir gençti hem de üzülerek geriye bakan yaşlı bir adamdı, genç bir hayalet ve bu dünyada yan yana var olan yaşlı bir melekti.

Bob Dylan hakkında konuşurken

Ne okuyoruz?

Peki, bugün yeni Nobel Ödülü sahibi Bob Dylan'ı nasıl okumalıyız?

Oden tarafından "her şairin rüya eleştirmeni" olarak selamlanan eleştirmenler Christopher Ricks (Christopher Ricks) 2003 yılında "Dylan's Visions of Original Sin" yazmıştı. Sin), belki de mükemmel bir giriş rehberi. Medya bile şaşırmıştı. "New York Times" ın manşeti derin bir soruydu: "Dylan, Ricks'in bir kitap yazabilmesi için ne yaptı?"

Dylan's Vision of Sin (Dylan'ın Visions of Sin)

Christopher Ricks tarafından

Guangxi Normal University Press · Xinmin Konuşması Yayınlandı

2017

Rex'in yaptığı şey aslında çok basit. Dylan'ı hala bir pop şarkıcısı olarak gören akademik akademisyenlerin aksine, gerçekten Bob Dylan'ı "edebiyat" ile düşünüyor ve izliyor. , Keats, Eliot ve Yeats gibi şairlerin yarattığı dizide Dylan'ın sözlerini karşılaştırdı. Dylan sonunda Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazanabilir ve Ricks kanonik araştırmasına çok katkıda bulunmuş olabilir.

Soldan sağa Eliot, Keats, Yeats ve Dylan

Dylan'ı klasik edebiyat alanına sokan itici güç muhtemelen Dylan'ın ömür boyu arkadaşı ve ünlü Beat şairi Ginsburg'dur. 1964'te Ginsburg, Hindistan'dan New York'a döndü ve Bob Dylan'ın "A Rainstorm Is Coming" şarkısını ilk kez dinledi. Kafamızdan yağan şiddetli yağmur, Ginsberg'in yüzünü ıslatarak, "Sesimden ağladım" dedi, "Sanırım, bu gelecek nesil, emin olun! Yalnız değiliz, baton devredildi. "

O zamandan beri, 1996'dan beri, Amerikan Sanat ve Edebiyat Akademisi üyesi olan Ginsburg, Dylan'ı Nobel Edebiyat Ödülü'ne aday göstermek için bir grup yazar ve akademisyeni bir araya getirmeye başladı. Daha sonra geniş bir şekilde alıntılanan adaylık mektubundaki cümle, aslında Bob Dylan'ın bugün Nobel Ödülü'nü kazanmasının sebebidir - "Müzik ve şiir birbirine bağlı ve Bay Dylanın çalışması bunu geri yüklememize yardımcı oldu. Hayati bir bağlantı. "

Kingsburg Dylan'la birlikte

Bob Dylan, 1997 yılında resmi olarak İsveç Akademisi tarafından ilk kez aday gösterildi. O zamandan beri Bob Dylan, her yıl Nobel Edebiyat Ödülü'ne aday gösterildi. Bu kadar yüksek yoğunluklu adaylık her türlü tartışmaya ve ilgiye neden oldu. Bazıları bunun sadece bir ihtişam olduğunu düşünürken, diğerleri Dylan'ın 20. yüzyılın en büyük şairlerinden biri olduğunu düşünüyor. Bob Dylan'ın edebi bariyeri kırmaya yönelik defalarca girişimleri nedeniyle bu türden bir tartışma, birkaç zirveye ulaştı.

Dylan 1985'ten beri şiirlerinden oluşan bir koleksiyon yayınladı (The Lyrics: 1962-1985). 2004 yılında medyaya ve kamuoyuna her zaman karşı çıkan Dylan, "tamamen beklenmedik bir dönüm noktası" olarak adlandırılan ilk otobiyografik çalışması "Chronicles: Volume One" ı yayınladı. Work ", yılın en iyi on kitabı olarak" New York Times "seçildi ve ABD Ulusal Kitap Ödülü'ne aday gösterildi.

2008 yılında 92. Pulitzer Ödül töreninde, "şarkı sözü yaratmadaki özel ve olağanüstü şiirsel gücünün popüler müzik ve Amerikan kültürü üzerinde derin bir etkisi olduğu" için özel bir onur ödülü aldı. Ardından 2016 Nobel Edebiyat Ödülü'ne gelindiğinde, Bob Dylan'ın ödülü halk ve medya arasında tamamen ateşli tartışmalara yol açtı.

Nobel Edebiyat Ödülü Dylan'a ödül konuşmasını verdi, Bob Dylan "Büyük Amerikan şarkı geleneğinde yeni bir şiirsel ifade yarattı." Bu büyük şarkıcı, müziğin çehresini derinden değiştirdi, bu da kültürün tonunu ve zamanın düşüncesini değiştirdi.

Veya Bob Dylan'ın sadece Homeros'tan gelen bir ozanın kadim mirasında değil, aynı zamanda yeni bir şiir / şarkı kültür sistemi yarattığı da söylenmelidir.O sadece klasik sekansın ustası değil, aynı zamanda Başka bir klasik sekansa harika bir giriş yapın. Dediği gibi, "Nereye gidersem gideyim, 1960'ların bir ozanıyım, rock and roll halk şarkılarının bir kalıntısı ve geçen bir çağdan kalma bir kelime sanatçısıyım."

Bununla birlikte, Bob Dylanın en sadık destekçisi bile biraz utanç verici bir soruyla işkence görecektir: Geçmişte aynı türden bir yazarla kıyaslandığında hangi yayınlanmış çalışma Bob Dylan olarak kabul edilebilir. Kazanan şaheser mi? Bu sorunun özü, Dylan'ın edebiyat ödülü için uygun olup olmadığı değil, sanatsal yaratımının bir tür edebiyat olarak adlandırılıp adlandırılamayacağı ve lirik tarzın bu kadar ciddi bir edebiyat ödülü seçimi için uygun olup olmadığıdır. alan.

Nobel Ödül Komitesi'nin beş çekirdek ekip üyesinden biri olan Horace Engedor, medya ile yaptığı röportajda daha ayrıntılı bir açıklama yaptı:

"Bob Dylan'ın çok benzersiz ve otoriter bir şiirsel sesi var. Hem özverili hem de kendini düşünen hem kararlı hem de alaycı. Tematik bir bakış açısıyla, metinleri hem keskin günlük yaşama sahip. Hayatı gözlemlemek, bir "manevi vizyon" imgesi parıltısı var. Kelime hazinesi çok büyük ve harika bir melezlik var. Anlaması kolay bir mantık olmadığında bile açıklamayı kaydetmesine izin veren bir kafiye ustasıdır. Aynı zamanda şarkıları birleştirebilir ve her şarkı sözü bir öncekini geçmeye çalışır.Bu, şarkılarına güçlü bir dil motivasyonu verir, bu da benzersiz şarkı telaffuzu ile pekiştirilir. Sonuç olarak, bugün olduğumuz şeyi yarattı. Sahip olduğum en harika şiirlerden bazıları. "

500'den fazla şarkı, sayısız pırıl pırıl kopya yazarlığı, bir otobiyografi ve bir bilinç akışı romanı besteleyen bu çalışkan yazar, "şarkıcı" nın basit kimliğini şimdiden çok uzağa koydu. Sayısız büyüleyici hikâye yazdı ve bunları şarkılar halinde seslendirdi, rüzgarda ve elektrik dalgalarında en geniş aralıkta söylenmelerine izin verdi.

Bugün, dünyadaki en ciddi edebiyat ödülünü kazandıktan sonra, yayınlanmış bir otobiyografi "The Chronicles" e ek olarak, tüm Çin bağlamında, bu yeni gelenin çok farkında olduğumuzu görmekten utanıyoruz. Edebiyat ödülü kazananların eserleri neredeyse hiçbir şey değildir ve Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazanan eserlerin sözleri Çin'de hiçbir zaman tanıtılmamış ve yayınlanmamıştır.

Şiddetli yağmur yaklaşıyor:

"Bob Dylan Şiir Koleksiyonu"

Çince versiyonu yakında yayınlanacak

Şu anda Bob Dylan soruyu kendisi yanıtlasın:

"Dünyayı nasıl hissettiğimi tanımlamak için, şarkı sözlerim dışında onunla kıyaslanabilecek veya yarısını yakalayabilecek hiçbir şey bulamıyorum."

Bob Dylanın şarkı sözleri üzerindeki vurgusu bellidir. İlk koleksiyon 1985'te yayınlandığından bu yana, bu şiir koleksiyonu sürekli olarak yeniden basıldı, Dylan tarafından kişisel olarak toplandı ve birkaç kez revize edildi ve aynı zamanda, bu sürekli yaratıcı kelime ustası yeni eserler enjekte etmeye devam ediyor.

"Bob Dylan Şiir Koleksiyonu (1961-2012)"

(TheLyrics: 19612012)

Guangxi Normal Üniversite Basını · Xinmin Talk

Mart 2017

"Tarantula"

(Tarantula)

Guangxi Normal Üniversite Basını · Xinmin Talk

Mayıs 2017

"Bob Dylan Şiir Koleksiyonu (1961-2012)" nin girişini onayladıktan sonra, yayıncı için bir sonraki zorluk, Bob Dylan Çince'ye tercüme edebilir mi? Bu imkansız bir görev gibi görünüyor.

Çok sayıda Amerikan argosu, kültürel imge, halk hikayeleri ve kutsal klasikleri, blues'un ruhu ve şiirlerinde kullanılan tasavvuf hayali, şiirlerini çevirirken önce tarihi ve kültürel sahneye dönüş yolunu bulmalıdır. İki dil ve iki dönem açmanın gücü - o şiirlere özgü güzel ritimlerden, başka bir dil ve kültüre dönüştürüldüklerinde onlara nasıl yeni biçimler verileceğinden bahsetmiyorum bile.

Bir röportajda birisi Bob Dylan'a sordu, "Yazdığınız tüm şarkılar arasında en çok hangisini seviyorsunuz?" Dylan'ın cevabı şuydu: "Favori yok. Diğer tüm şarkıları görmezden geleyim. "

Bu nedenle, yayıncılar için Dylanın yaratma felsefesini ve tarihsel değişiklikleri sadakatle takip etmeleri ve Bob Dylanın şiirlerinin Çin dünyasındaki okuyucular için en eksiksiz ve yetkili koleksiyonunu sunmak için ellerinden geleni yapmaları gerekir. Bu büyük çalışmanın kilometre taşı önemi, Dylan hayranlarının incelemesini kabul etmeye hazır.

Guangxi Normal University Press "Xinmin Shuo" nun Tayvan Boğazı'nın üç bölgesinden on iki seçkin çağdaş şairi davet ettiği bildirildi: Chen Li, Wang Ao, Hu Xudong, Leng Shuang, Jiang Tao, Bao Huiyi, Hu Sang, Cao Shuying, Ertu, Zhou Gongdu'nun ortak çevirisi, bu, Çinli şairler tarafından Bob Dylan'a toplu bir övgü olacak. "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" (The Lyrics: 1961-2012) ve "Tarantula" (Tarantula) kapak tasarımı, Tayvan'ın en güçlü tasarımcı Bay Wang Zhihong'u davet etti.

Tayvan'ın yeni nesil tasarımcısı Wang Zhihong

Ve onun şaheserleri

Ayrıca "Tarantula" yı tercüme etme ve yayınlama işinin de tahmin edilenden daha zor olduğuna inanılıyor. Bu Dylanın fanatik hayranlarının özlediği garip bir kitap. Korsan kopyaları hayranları tarafından coşkuyla takip ediliyor. Aynı zamanda son sayfaya kadar başarılı bir şekilde okunmadığı söylenen şiirsel bir roman. Dylan'ın gevezelikleri ve bulmacaları ve Dylan'ın şiir yaratımı harika bir metinlerarasılık oluşturur.

Bu kadar zor ve çevrilmesi zor bir metinle karşı karşıya kalan yayıncı, birkaç tanınmış çevirmeni deneme çevirisine katılmaya davet etti ve sonunda "Finnegan'ın Gece Nöbeti" ni çeviren kıdemli çevirmen ve şair Luo Chi zor olanı aldı. Canlı, Dylan'ın bu düzyazı şiirini (veya şiirsel romanı) yazdıktan sonra eleştirmenler tarafından Joyce ile karşılaştırılmasına değmez.

Evet, Dylan'la yürümek, bilinmeyenlerle yüzleşmek ve sınırları aşmak anlamına gelir ve tüm klişeleri ve prangaları terk etmek demektir. Kendisinin de dediği gibi, "Bir şarkı rüya gibidir. Hayalini gerçekleştirmeye çalışıyorsun. Ayak basman gereken yabancı bir ülke gibiler ... Ve bu bilinmeyen dünyaya atladığın zaman, onun için bir his var. İçgüdüsel bir anlayış - özgürsünüz. "

Aynı şekilde Bob Dylan dünyasına girmenin tek yolu da aynı. Bob Dylan'ı anlamak istiyorsanız, önce şiirlerine girmeli, şarkı söylemeli, şarkı söylemeli, okumalı ve en içgüdüsel anlayışınızla bu garip eski dünyaya ve bilinmeyen yeni efsaneye gelmelisiniz.

ek:

2016

Temmuz ayında "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" (The Lyrics: 1961-2012) ve "Tarantula" (Tarantula) telif haklarıyla temasa geçmeye başladı;

13 Ekim'de Nobel web sitesi Bob Dylan'ın 2016 Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazandığını duyurdu;

13 Ekim'de yayınevi Bob Dylanın edebiyat danışmanına bir teklifte bulundu;

14 Ekim'de Bob Dylan'ın onayıyla yayıncının teklifi onaylandı;

18 Ekim'de edebiyat ajanı bir sözleşme taslağı gönderdi;

19 Ekim'de sözleşme kesinleşti;

13 Kasım'da Wang Zhihong, ciltleme tasarımına liderlik etmesi için davet edildi;

16 Kasım'da telif hakkı sözleşmesi imzalandı;

23 Kasım'da "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" (The Lyrics: 1961-2012) çevirmenleri tek tek onaylandı;

10 Aralık'ta "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" nin Çince versiyonu yayınlanacak;

31 Aralık'ta "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" nin kapak tasarımı ve "Tarantula" nın Çince versiyonu tamamlandı.

2017

1 Ocak'tan 31 Ocak'a kadar "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" (The Lyrics: 1961-2012) ve "Tarantula" (Tarantula) "crowdfunding" aracılığıyla okuyucularla etkileşim kurdu;

25 Ocak'ta "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" tercümesi tamamlandı;

25 Şubat'ta "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" editörlüğü ve redaksiyonu;

28 Şubat'ta "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" yayınlandı

Şubat ortasında, "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" ön satış;

Şubat ortasında, Bob Dylan Çin Gecesi Tema Etkinliği

Mart ayı başlarında "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" yayınlandı;

Mart ayının başlarında "Bob Dylan Poetry Collection (1961-2012)" ülke çapında yayınlandı;

Mayıs ayı başlarında "Tarantula" ülke çapında yayınlandı;

...

Daha büyük sürprizler devam ediyor

Yayıncı planı

Bob Dylan'ı yeniden başlamaya davet edin

"Bob Dylan'ın Çin Gezisi".

Ozu Yasujiro, bir Japon askeri olarak Çin'deki savaş meydanında günlerim
önceki
Çin tarihinde 4 kadın imparator var, sadece Wu Zetian'ı mı tanıyorsunuz?
Sonraki
Sadece beş dakika içinde, asırlık "Kağıt" ın güzelliğini anlayabilirsiniz.
Geç çiçek açan sosyolog Niklas Luhmann, henüz popüler hale gelmemiş
Longtou Sokak Pazarı'nın kalıcı olarak kapatılmasının ardından Kunming Kuzey Tren İstasyonu Sebze Pazarı da kapandı.
Sis şimdi, temiz hava bir şişe 219 yuan, bu çağda kim daha saçma?
"Deniz Üzerindeki Lu Xun" Chen Yingzhen, "vatansever milliyetçi"
Fu Xiaoping: İşitme Sessizliği Xinmin Talk Çevrimiçi Paylaşım 03 Kaydı
Üçü Tiger Sheng ayağa kalktı, Chamu Gölü kıyısında Yi etnik grubunun dünyanın en eski totem dansını yaptılar
Qing Hanedanlığı'nda Kunming Old Street'te gizemli bir özel ev var, şimdi bir otel ama kapı her zaman kapalı.
Hala aşka inanabiliyor musun? Filozofların ne dediğini duymak istiyorum Dünya Felsefe Günü
Karısını öldüresiye zehirledi ve hayatı için bir geleceği yoktu, ayrıca ölümden korktu.
Wang Renbo: Kurucu baba neden Batı'yı yabancılaştırdı ve daha sonraki yıllarında özgürlükten vazgeçti?
Yeteneğiyle ünlendi ve sevgisinden dolayı efsane oldu, sadece Yuan Shikai'ye güzel bir gösteri yapmak için.
To Top