Titanium Medianın "Chang'an Twelve Hours" filminin yönetmeniyle diyalogu: "American TV 24 Hours" olarak filme alınmaktan nasıl kaçınılır

"Chang'an Oniki Saat" fotoğrafları

"Chang'an'da Onikinci Saat" herhangi bir tanıtım yapılmadan aniden viral oldu.

Bir saniyeliğine hızlı ileri gitmeye dayanamıyorum, hızlı ileri ve kaybediyorum, katili iki kat hızlı seyrediyorum ve Amerikan dizisinin dokusu, filmin duygusu ... Youku'da "musluk suyu" nun tam ekranı böyle bir baraj yayıyor. Yerli dizilerde her zaman sert puanlar alan Douban, diziye de "vicdan draması" etiketi vermiş ve bugüne kadar 8.6 ile yüksek bir puan vermiştir.

Dün gece (4 Temmuz) akşam saat sekizde, "Chang'an'da On İki Saat" "İki Saat" in dört bölümünü yayınladı. Youku verilerine göre, yayından bir saatin dörtte birinden kısa bir süre sonra, izleyici akışı geçen haftaki bir saatlik yayını aştı ve film izleme şevki "patlama" olarak adlandırılabilir.

Bu sözde "24 saatlik anti-terörizm dramı", Tang Hanedanlığı'nın Shangyuan Festivali arifesinde şüpheli kişilerle Chang'an şehrinde hapsedilen ve hapsedilen ve gizli tehlikeleri on iki saat içinde ortadan kaldırmak için genç dahi Li Bi ile birlikte çalışması emredilen Zhang Xiaojing'in hikayesini anlatıyor.

Ağızdan ağza kelime "Fuhuadao" dan patlamaya başladı. Buna ek olarak, oyundaki sıkı ritim, temiz resimler, yarı gerçek ve yarı beyaz çizgiler, kostümler ve yiyecekler de bir metin araştırması dalgası başlattı. "Prens" Ma Boyong ayrıca Weibo'da Tang Hanedanlığı gelenekleriyle ilgili bazı metinsel metinleri yeniden yayınladı. .

Ne film kalitesi? Bunların hepsi kendine güven, film kalitesi nasıl olabilir? Öfkeli eleştiriler karşısında yönetmen Cao Dun ayıktı. Titanium Media ve diğerleri ile yakın zamanda yaptığı bir röportajda, yapım döngüsü nedeniyle, TV dizilerinin kalitesinin hala filmlerden daha kötü olduğunu söyledi.

"Chang'an'ın On İki Saati" yönetmeni Cao Dun

Görüşme gününde Cao Dun, görüşme odasında bir tişört, şort ve parmak arası terlik ile göründü ve bu, hizmet üzerindeki katı kontrolüyle ince bir tezat oluşturdu. Cao Dun, oyundaki her karakterin, figüranların bile herkesin kostümlerinin kendileri tarafından yapıldığını açıkladı: Kimse kiralanmıyor. Pek çok kumaş kendimiz dokunuyor ve üzerlerindeki desenler bizim. Kendim yazdırdım. "

Cao Dun, "standart bir Amerikan draması" olarak etiketlenmek istemedi. "Neden Chang'an'ı 24 saat aramayalım? Bu, derinlemesine değerlendirmeye değer bir soru." Cao Dun, sahneyi ilk çektiklerinde, 24 saat boyunca bir Amerikan dizisine nasıl dönüşemeyeceklerini düşündüklerini söyledi.

Ancak bu, bunun hala nadir görülen bir "vicdan draması" olmasını engellemiyor. Tanınmış IP'lerden uyarlanan eserler bugün sokaklara çıkmaya devam ediyor. Aslında, giderek daha fazla içerik oluşturucu, tanınmış IP'lerden uyarlanan eserleri ellerinde tutmanın genellikle iki ucu keskin bir kılıç olduğunu ve daha çok kitap hayranları ve drama hayranları olduklarını anlıyor. Her iki taraf da memnun etmiyor. Chang'an'da on ikinci saatle karşı karşıya olan Cao Dun, Ma Boyong'un yaratımına saygı duyma öncülüne yeni bir anlayış kattı ve ikinci bir yaratımı gerçekleştirdi.

Cao Dun kendi "Zhang Xiaojing" e sahip olmayı umuyor. Çalışmalarının ifadesi biraz sert. Titanium Media, ilk bölümün senaryosuyla ilgili olarak yönetmenin senaryo yazarı ekibinden Zhang Xiaojing yönetmenden memnun olana kadar 23 versiyon yazmasını istediğini öğrendi. Ma Boyong'un elindeki Zhang Xiaojing, "yaşayan bir insandı", ancak Cao Dun onu yakalayamadı, dikkatlice çözmesi gerekiyordu.

Ayrıca esere orijinal eserde olmayan unsurlar da ekledi. Örneğin, Li Bi ve Lin Jiulang kliği arasındaki mücadeleyi anlatırken, bu, hukukçular ile Taoist siyasi düşünce okulları arasındaki anlaşmazlığı ifade eder.Bu kısım, Ma Boyong'un orijinal çalışmasında yer almamaktadır. Cao Dun, eğer sadece iki grup arasındaki bir güç mücadelesi ise, bunun bir tartışmaya gireceğine ve iki politik ve ideolojik okulun çarpışmasının tüm bunların arkasındaki kültürel temel olduğuna inanıyor.

Tabii ki, öncül, bu dramanın yönetmenin beklediğinden bir aydan daha uzun olan 7 aylık çekim döngüsü sürdüğüdür. Cao Dun, bu ayın bütçesi için hiçbir yatırımcıdan para istemedi. Kendi cebiyle, "Herkes süper olmak istiyorsa, benim gibiyse, özellikle hoş karşılanırım" dedi.

Seyirci de böyle bir yatırımı "ödüyor" Çevrimiçi sosyal kamuoyu ortamında, oyuncular, olay örgüsü ve rollerde kalmak yerine "Fuhuadao" nun film ve televizyon yapım tarafına giderek daha fazla konu dikkat çekiyor. Tıpkı geçen yıl yaz aylarında popüler olan "Yanxi Sarayı Stratejisi" gibi, Yu Zheng de o zamanlar cesurca daha düşük maaşlı yeni oyuncular kullandığını ve prodüksiyon seviyesine daha fazla bütçe ayırdığını söyledi.

Ancak Cao Dun, bu seferin eskisi gibi olmadığına inanıyor. Bu dizi tanıtım olmadan yayınlandığı için, bazı pazarlama konseptlerini önceden yerleştirmenin bir yolu yok, çünkü seyircinin bunlara daha fazla dikkat etmesini sağlayan tarihsel duygular ve kültürel gelenekler. "Sanırım Tang kültürünün kendisi, İtalyanların Roma dönemine olan duyguları gibi, Mısırlıların gururumuza layık olan Firavun'un çağına olan duyguları gibi."

Bu aynı zamanda Cao Dun'un bir internet şirketi ile ilk kez işbirliği yaptığı, yapımcılığını Youku Investment'ın yaptığı ve sadece Youku'da yayınlanan ilk web dramasıdır. Alibaba Group tarafından desteklenen Cao Dun, yepyeni bir deneyime sahip.

"Chang'an Twelve Hours" Ali ile işbirliği içinde değilse, şu anda yayınlanıp yayınlanamayacağı hala bir soru olduğu söylenebilir. "Geçmişte özel film ve televizyon şirketleriyle işbirliği modelinde, Cao Dun'un çalışma yöntemi karşı taraftır. İyi bir konu bul ve Cao Dun'u bul Çekimden sonra iş biter.

Daha da önemlisi, video platformu drama yapımının kurallarını değiştiriyor. Geçmişte, film ve televizyon şirketleri, TV dizilerinin telif hakkını TV istasyonlarına veya çevrimiçi platformlara dağıtıyordu.Paranın çoğu denemelere dayanıyordu çünkü 70 ila 80 bölüm drama giderek daha yaygın, ancak yaşamın hızı artıyor ve 2.0 kat hızlı izleme norm haline geldi. . Bu kez, "The Twelve Hours of Chang'an" çekimden son prodüksiyona kadar sadece 25 bölümden oluşuyor.

Kompakt olay örgüsünün dezavantajı, bazı izleyicilerin de anlamadıklarından şikayet etmeye başlamasıdır. Ancak Cao Dun, dramayı izlemenin eşiği konusunda endişelenmedi. "Romanda anlaşılabilecek çok fazla bilgi noktası var. Neden dramayı anlayamıyorum, bu yüzden onu anlamamaktan endişelenmiyorum."

Ancak çoğu izleyicinin deneyimiyle ilgilenmek için, Youkukukan ekibi bu dramada yeni bir girişim başlattı; kullanıcılara film izlemede yardımcı olmak için ürün araçlarını kullanarak, ekranda nadir terimlerin açıklamalarını ve Chang'an Şehri haritasının bilgilerini ekleyerek, ancak yalnızca Önce cep telefonunda çevrimiçi olun ve izleyiciler bunu bir baraj gibi seçiyor. Kukan ürün ekibinden sorumlu kişi Titanium Media'ya şu anda% 90'ın üzerinde açık bir oranla böyle bir girişimin iyi karşılandığını söyledi.Gelecekteki yön, etkileşimli dramalara daha fazla ürün yeteneği koymak.

Ayrıca Cao Dun, konuşma sırasında, Lei Jiayin ve Yi Qianxi'nin yanı sıra aktör Ge Lao ve iki Oscar adayı Germaine Gess'in oyuncu kadrosu hakkındaki fikirleri de dahil olmak üzere, çekim sırasında birçok hikayeden bahsetti. Djimon Gaston Hounsou (Djimon Gaston Hounsou) seslendirme sanatçısı, "Old Opera Bone" Chen Jianbin'in yumurtası.

Aşağıda, Titanium Media tarafından düzenlenen "The Twelve Hours of Chang'an" ın yönetmeni Cao Dun ile diyalogun bir kaydı:

Q = Medya

A = Cao Dun

IP Adaptasyonu Üzerine: Senaryonun 23. baskısı, yönetmenin "Zhang Xiaojing" i bulmak için yazılmıştır.

S: Bu drama çok sayıda geleneksel Çin kültürü içeriyor, ancak diğer yerli diziler arasındaki fark, daha hızlı olması, ki bu biraz Amerikan drama modeline benziyor. Başlangıçta Çin ve Batı yöntemlerinin bu kombinasyonunu nasıl tanımladınız veya düşündünüz?

C: Ritim romanın kendisinde var, bu yüzden biz sadece Öğretmen Ma Boyong'un romanındaki yazıya dayanıyoruz, çok fazla kaybetmemeye ve onu perdeye koymaya çalışıyoruz. Bu konuda çok fazla özel fikrim yok, ama Öğretmen Manın romanının kendi ritmi ve okuma zevki olduğunu hissediyorum. Bu şeyi kaybetmek istemiyorum, bu yüzden senaryoyu hazırlarken bunları dikkate alıyor ve çekim yaparken spor çekimlerine odaklanmaya çalışıyorum. Herkesin rahat hissetmesine izin verin.

S: "Chang'an'ın On İki Saati" ve son çalışmanız olan "Denizdeki Çoban Bulutlarının Hikayesi" büyük IP'den uyarlanmıştır. Ayrıca "Chang'an'ın On İki Saati" ni "Denizdeki Çoban Bulutlarının Hikayesi" ile de karşılaştıracaksınız. Sanat tarzı veya oyuncu performansı hakkında konuşun. Bu büyük kostüm çalışmalarında yönetmenin kendi ticaret deneyiminden bazıları zaten var mı?

C: Eminim ki "Denizdeki Çoban Bulutlarının Hikayesi" nden, ister başarı ister başarısızlık olsun, çok fazla deneyim alacağım, bu deneyimler "Chang'an'ın On İki Saati" ne getirilecek. Çünkü eski söz, başarısızlığın başarının anası olduğudur, ancak tüm girişimleriniz iki riskle karşı karşıya kalacak, biri tanınmak, diğeri tanınmamaktır. Neden tanınsın, neden tanınmasın, anlamak için kapıyı kapatman gerekebilir, bir dahaki sefere bu hatayı yapma. Bir dahaki sefere ilerleme kaydetmek için iyi yerler korunacak.

Ekibimiz için, "Deniz Çoban Bulutları" hepimizin biriktirdiği gerçek iş deneyiminin temelini "Chang'an On İki Saat" olarak görüyor. Çünkü "Deniz Çoban Bulutları" öncesinde yerli dizilerin yatırımı, hacmi ve yapım anlayışının artık farklı olduğu söylenebilir. "Denizdeki Çoban Bulutlarının Hikayesi" nin Çin yerli dizilerinin yatırım ve yapım konseptinde ve daha pek çok şeyde küçük değişiklikler yaptığı söylenebilir.

"Sea Shepherd Clouds" dan sonra özellikle çok güzel işler var, yatırım da çok büyük ve prodüksiyon da çok iyi ... Bunları herkes görmüş ama bu kadar film çekemiyoruz. Bu kadar çok insanı aynı anda çalışacak şekilde yönetmek çok gerçekçi bir sorundur. Önceki mürettebatın bir, iki yüz, iki veya üç yüz kişi olabilir. "Denizdeki Çoban Bulutlarının Öyküsü" nde 800 kişi vardı. "Chang'an'ın On İki Saati" nde kitle üyesi olarak sayılmadı. Zirvede 1000'den fazla kişi vardı. Öyleyse böyle bir takımın mantıklı ve etkili bir şekilde çalışmasını nasıl sağlayabiliriz? Bu aynı zamanda tamamlanması için deneyim gerektiren bir şey Bu deneyim "Deniz Çoban Bulutları" ndan gelmelidir. Ben o deneyi yapmadım ve şimdi size birdenbire binlerce kişi verdim, bırakın başka hiçbir şeyi nasıl yapacağınızı bilmiyorsunuz.

İkincisi, "Denizdeki Çoban Bulutlarının Öyküsü" nde bazı girişimler oldu, daha sonra seyirci beni çok yavaş olduğum için eleştirdi. Aslında daha sonra da düşündüm, aslında orijinal yapıtın edebi temellerinin bir kısmına sadık kalmak istedim. Maymun metni (titanyum medya notu: "Kyushu · Deniz Çoban Bulutları" nın orijinal yazarı nerede) kendine has özellikleri olduğu için, Güney Kyushu'dan bazı şeyleri Kuzey Kyushu'dan nesnelerin içine çekemeyeceğimi vurguluyorum, bu yüzden onu saklamalıyım Maymunun kendisinin bir mizacı, sonra bu girişimi yapmak için kendi yöntemimi kullanıyorum. Pek çok izleyici bundan hoşlanmasa da, çok yavaş ve erteleyici olduğunu düşünse de, şahsen bu süreçte çok şey öğrendiğimi hissediyorum, bu yüzden bu deneyimden bir kenara atmadım, buraya getirdim.

Ma Boyongun yazı stili maymunlarınkinden farklı. "Changan Twelve Hours" u yaratmak için Ma Boyongun özelliklerine saygı duymam gereken bu deneyimi getirdiğim için tam olarak. Birincisi, Ma Boyongun romanlarını okuma hissini korumalıyım İkincisi, Ma Boyongun romanlarındaki birçok bilgi noktasını muhafaza etmek istiyorum. "Chang'an'ın Onikinci Saati" o dönemde pek çok web sitesinde yer aldı, sansasyon yaratan bilgi noktaları değil mi? Pek çok insan bu konuda hevesli, bunu başkalarına feda edemezsiniz. Yani şimdi görüyoruz ki bilgi noktalarını tutup bir çok şey kattık, aslında Ma Hoca'nın özelliklerini koruyoruz yani bu şey onun markasını taşımalı, ben de markamızı taşıyıp sonra aşağı ineceğim. Ve aniden tamamen benim olan markasız bir şey haline geldiğimi, onu nasıl değiştirmek istediğimi söyleyemem. Bu, "Denizdeki Çoban Bulutlarının Hikayesi" ve "Chang'an'ın On İki Saati" arasındaki potansiyel bir ilişkidir.

S: Az önce bu oyunda orijinal yazarın yazarlığını nasıl koruyacağından bahsettiniz, bir yönetmen olarak bu aynı zamanda ikincil bir yaratım. Bu oyunu verdiğiniz yazarınızın özellikleri nelerdir?

C: Yapmak istediğim ilk şey, Chang'an halkımızın mizacını ve kültürünü sağlam kılmak.Bu şey için, bazı diyalogların biz Shaanxi halkının yapabileceği bir şey olmadığını düşünüyorum çünkü Shaanxi halkı daha az konuşabilir. Daha sonra, neden birçok diyalog yarı gerçek ve yarı beyaz olmayı seçti, çünkü kelime sayısını azaltmak istediler. Birkaç kelime olabildiğince fazla ifade edebilir. İki gün önce seyircinin Xiao Yi'ye karşı durmasını izledikten sonra, birçok kişi Guo Lao ile yapılan konuşmaya bu birkaç kelimenin iki kişi arasındaki ilişkiyi yazdığını övdü. Sanırım başardık, istediğimiz etki bu.

S: İlk bölümde senaryonun 23 versiyonunun yazıldığını duydum.Ma Boyong tarafından tarif edilen Zhang Xiaojing yerine yüreğinizde Zhang Xiaojing yazılıncaya kadar durmadı. Zhang Xiaojing'i ne tür bir insandan anlıyorsunuz? Bu süreç, nesneye karşı yaratıcı bir süreç olarak tanımlanabilir mi? Çünkü oyunda Fa ile Taoizm arasında da bir oyun olduğunu görüyoruz, orijinal eserde olmayan bir şey.

C: Bay Ma'nın yazdığı ilk bölümün bir dizi şeklinde çekilmesi çok zor olduğu için o duyguyu arıyorum.Tabii ki 23 versiyonun hepsi tek kişilik değil.

Zhang Xiaojing'i kalbimde bulduğumu söyledim. Nesne odaklı olmak istemediğimden değil, ben ve senarist ve ikimiz de kalbimizdeki kişiyi kavramak istiyoruz. Zhang Xiaojing, Öğretmen Ma Boyong'un zihninde yaşayan bir kişidir, bu yüzden bu kişiyi gözleri kapalı olarak görebilir. Nasıl konuşulur, nasıl davranılır ve olanlara nasıl tepki verilir, bu romanı yazabilir mi? Ama bu şeyi yakalayamazsam, Zhang Xiaojing'in bu cümleyi söyleyen veya bu soruyu soran başkalarıyla yüzleştiğinde nasıl tepki vermesi gerektiğini bilmiyorum, çünkü herkesin kişiliği farklı ve tepkisi farklı. Buraya geldiğinde farklı. Bu yüzden önce bu karakteri yakalamalıyız Bence bu bir anti-nesne süreci değil, bir spekülasyon süreci.

Hukukçular ve Taoistler arasındaki oyuna gelince, gerçek zaman ve saat kavramı aynıdır. Sadece Çin kültürüne ait bir çelişki ve çatışmayı nasıl yazacağımı düşünüyordum.Lin Jiulang'ın hesaplaması ve Li Bi'nin hesaplaması sadece bir güç mücadelesi olmamalı. Çünkü Li, Taocu olmalı, aziz bile Taocu. Taocu düşünce Tang Hanedanlığı'nda çok yaygın bir düşünce olduğu için, Taocu düşünceye dayanıyordu ve hiçbir şey yapmadan yönetiliyordu, bu yüzden Lin Jiulang ile hukukçu bir düşünce oluşturdum. Bu iki felsefi düşünce çelişkili. İki güç grubunun çatışma halinde olması değil.

Bu yüzden vurgulamak istediğim bir şey bu. Ama bu şey metafizik olamaz, özellikle bu konu için yapıldığı söylenemez, izleyicinin anlayışını etkiler, bu yüzden yaptığımız en temel şey, her neyse, Lin Jiulang ve Li Bi'nin farklı fikirleri olduğunu anlayabilirsiniz. Aralarında bir mücadele var, önce bu seviyeyi yapmalıyız ve Çin felsefi düşüncelerimizi bu temele oturtmalıyız. Akla veya kanuna göre olup olmadığına gelince, kendi konumunu ve düşüncelerini, özellikle de eski Çin geleneksel kültüründeki birçok düşünceyi ifade edebilir.

"Kötü Adam" Zhang Xiaojing

S: Olay örgüsünün aciliyetini etkilemeden zengin bir karakter çizgisine nasıl sahip olabiliriz?

C: Aslında şu anki ilerleme Ma Öğretmeninin romanına benziyor ve Xiao Yi altıncı bölümünde görünüyor. Yani şu anki ilerleme romanın ilerleyişi ile tutarlı. Bahsettiğiniz sorun için endişelenmiyorum, çünkü son söz bizde Tüm büyük düğümümüzün ilerlemesi temelde Öğretmen Ma'nınki ile aynı. Çekmek için üç bölüme ayrıldık.Ma'nın romanı doğru hatırlıyorsam dört bölümden oluşuyor, bu nedenle ikinci bölümümüzün sonu, Ma'nın üçüncü bölümünün sonu. Son bölüm, bölümlerimiz kısadır, bu yüzden Öğretmen Ma ile çakışan son bölümdür.

Öyleyse şimdi öyle görünüyor ki ritim romandan çok daha kötü olmamalı Bazı izleyiciler de ilk bölümümüzün romandan daha hızlı itildiğinden şikayet ediyor. Bence pek çok şey var, çünkü öğretmen Ma'nın romanları da metni göstermeye başlıyor, Tang Shengjing hakkında yazıyor vs., hadi ona tek bir mercekle bakalım, böylece daha az var.

"Beijing American Drama" dan bahsetmişken: Kendi benzersiz ifade tarzımız var.

S: "The Twelfth Hours of Chang'an" 2017'de piyasaya sürüldüğünde, Youku o yıl sonbahar bölümlerinde bunun Amerikan ve Kore dizilerine karşı bir "süper drama" konsepti olacağını söyledi. "Chang'an'ın On İki Saati" bu kavramı yaratma sürecinde mi düşündü, yoksa daha sonra mı düşünüldü bilmiyorum? Yönetmen süper dizi hakkında ne düşünüyor? "Chang'an'ın Onikinci Saati" bu önermeye göre daha anlamlı bir girişim mi?

C: Süper dizi, Youku'nun "The Twelve Hours of Chang'an" filminin çekilmesinden önce önerdiği yeni bir konsepttir. O sırada katılmaya gittim ve sonbahar serisi tarafından önerildi. Aynı zamanda süper dizi konseptiyle ilk kez temas kurdum ama yapabilirdim Süper bölümleri, önce süper bölümleri ve sonra bölümleri anlamak için, süper bölümlerin nasıl yapılacağını da düşünmeye çalışıyorum.

Daha sonra bir Kore draması, bir Amerikan draması ya da bir Fransız draması olsun, bizim için, sadece alnımı vurup bir Amerikan dramasını çekmek istersem çekim yapabileceğimi söylemek değil. Kore dizisi olarak yapabilirim. neden? Hâlâ kültürde farklılıklar olduğu için, Amerikalılar Amerikan kültürüne sahip ve bizim kültürümüz var. Bu, sadece alnınızı uzattığınız anlamına gelmez, çünkü şeyleri anlamak, ifade tarzı ve insanlar arasındaki ilişki farklıdır, bu yüzden Sadece sahnelerimizi çekebiliriz.

İki gün önce biri bana, Ma Boyongun orijinal romanının o zamanın internetteki bir tahminden türetildiğini sordu. Bu, Chang'anda bir gündü ve Amerikan dramasının 24 saat içinde neye dönüşebileceği. Bu yüzden "Chang'anda On İki Saat" romanı doğdu. . Ama bize geldiğimizde, aslında kendi düşüncemize sahibiz, bu yüzden "The Twelve O'clock in Changan" ı çekmek istiyorum? Bu konuda kendimi bir teklifte bulunmaya zorlamalıyım.

Neden Chang'an 24 Saat'i aramıyorsun? Aslında bu biraz daha derin ele alınması gereken bir sorudur. Aslında bunu bir Amerikan draması haline getirmeyi hiç düşünmedim İnternetteki pek çok insanın 24 saat Amerikan draması gibi olduğumuzu söylemesinin aksine Ma Boyong'un bu fikri yaratılışın erken safhalarında düşünebileceğini düşünüyorum, ama biz olmadık. Bu diziyi ilk aldığımızda, 24 saat boyunca nasıl Amerikan dizisi yapamayacağımız hakkında konuşuyorduk. Bu 24 saati çekemediğimiz için, saat 12 yönünde çekim yapmak için dakika kavramını kullanamıyorum. Beş saniyelik bir altyazı yapmak benim için imkansız, ki bu herkes için çok garip. Tang Hanedanlığı dramasında neden bir kronometre beliriyor? Resmi bölemezsiniz, bu da yanlış.

Sonra geri dönüp düşünürüz, elimizde ne var? Saatlerimiz var, Ay takviminin güneş terimleri Bu bizim kendi zaman işleyiş şeklimiz, ulusumuza özgü ve bu bilimsel olarak temel alıyor. neden? Enlem ve boylamımızdan dolayı, baharımız ne zaman başlıyor, yazımız ne zaman başlıyor, ay takvimi var, neden Çin'e uygun ve diğer ülkelere uygun değil çünkü ülkeye özgü bir şey. . Dakika ve saniye kavramı, ikiyüzlü bir şekilde, bizim değil İngilizlere ait olmasıdır. Öte yandan, zaman size ait değil, yaşam tarzınız nasıl sizin olabilir? Yaşam tarzı sana ait değil, neden kültürün kendine ait?

Dolayısıyla saat on iki saatini fotoğraflarken neden o saatlerde bunları çıkaralım ki, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki kültürümüze özgü 24 saatten ayırt edilebilmemiz için kendi eşyalarımızı fotoğraflayacağımızı söylemektir. Ve her bölümün açılışı bu bölümün konusu ile ilgili Bu bizim kendi benzersiz ifade tarzımız mı?

Kompakt olay örgüsü bize orijinal roman tarafından getirildi, Kompakt olay örgüsüne dayanarak kendi şeylerimizi ve ayrıca ulusumuzun benzersiz şeylerini ekleyebilirsek, bu şey dışarı çıkacak, böylece başkaları onu göremeyecek. Sana saygı duyacak ve seninle sadece ne zaman ilgilenecek İşte anladığım bu. O sırada Youku ile süper bir dizi yapmam istendi. Sakinleştik ve doğru yolu düşündük.

S: Bu oyunun giydirilmesi, karakter diyaloğu, görgü kuralları vb. Önceki oyunlarla aynı değil, ayrıca olay örgüsü nispeten kompakt ve her bölümün bilgi yoğunluğu oldukça yüksek. Bazı izleyicilerin anlamadığından hiç endişelendiniz mi? Oyunun ritmine uyum sağlayacak mı?

C: Özellikle endişelenmiyorum. Birçok kişiye "Chang'an'ın On İki Saati" romanının kaç gün okunduğunu sordum çünkü? Tabii ki bir günde bitirdim. Bazıları üç gün, bazıları iki gün der, çoğu eşcinsel erkek temelde hepsini tek seferde okur. Bu yüzden filmi başından beri çok beğendim, bu yüzden başvurdum. Romanda anlaşılabilecek çok fazla bilgi noktası var, neden dramada anlayamıyorum? Bu yüzden anlayamama konusunda endişelenmiyorum. Antik Çin kültürü arasında, Tang kültürü en aşina olduğumuz kültür olmalıdır. En çok iki kültüre aşinayız, biri Tang ve Song, çünkü bu eski Çin kültüründeki nispeten en parlak an.

Tang kültürünün tarzı çok Chang'an, mesela biz Xi'an halkı, çünkü biz bu yerde doğduk ve bu yerde büyüdük, herkes daha iyi biliyor ve birçok insan hala bu şehri biliyor. Önceki film ve televizyon çalışmalarımız dahil, Chang'an'ın mizacını, Chang'an'ın zarafetini ve lüksünü ve Chang'an'ın güzelliğini popüler hale getirdik, bu yüzden anlayamayacağımı sanmıyorum.

Tabii ki, bazı öğretmenler bana, karakter diyalogunda bazı yarı gerçek ve yarı boş diyaloglar olduğunu sordu ve anlamamaktan endişe duyup duymadığınızı sordu. Düşündüm de, 1983'te 11 yaşındaydım. "Bir Kızıl Konaklar Rüyası" nı izledim ve anlayabileceğimi düşündüm. "Journey to the West" in 83 versiyonunda da bol miktarda yarı metin ve yarı beyaz var. İzlemekten mutlu değil misin? Neden bugün anlayamıyorum? Dokuz yıllık zorunlu eğitim bence öğrenmenin zamanı geldi ve artık üçüncü sınıf eski Çin eğitimine sahip. Sanırım gerçekten anlamıyorum ve söylemesi kolay değil, ama anlayabileceğimi düşünüyorum.

S: Bu dizi ilk olarak "Fuhuadao" perspektifinden ve diğer prodüksiyon yönünden patladı. Aslında geçen yıldan bu yana "The Story of Yanxi Palace" da dahil olmak üzere, bu konular en çok herkes tarafından tartışılıyor. Mevcut trend hakkında ne düşünüyorsunuz?

C: Bunun benim durumumdan farklı olduğunu düşünüyorum.Geçen yıl bazı dramalarda herkes pazarlama yöntemlerini ve tanıtım yöntemlerini tartıştı.Bunların hepsi geçen yıl daha önceki büyük ölçekli yapımlardan farklı olan ana akım pazarlama ve tanıtım yöntemleriydi. Durumumuz aynı değil, tanıtım yapılmadan yayınlanacak ve bunları önceden düzenlemenin bir yolu yok. Ama izleyiciler görecek ki, tıpkı İtalyanların Roma dönemine karşı hisleri gibi Tang kültürünün de ulusumuzun bir duygusu olduğunu ve Mısırlıların Firavun dönemine karşı duygularının aynı olduğunu düşündük ve bundan gurur duyuyoruz. Yani bu şeyleri gördüklerinde, güzel olduklarını düşünürlerse, diğer dramaların fenomeni ile aynı olmayan tartışmayı tetikler.

İkincisi, bir fark olduğunu düşünüyorum çünkü sadece 12 bölüm yayınladık ve pek çok komplo henüz başlamadı, sanırım birçok kişi tek seferde izledi, neyse ben bir gecede izledim. Okuduktan sonra, arsanın ne kadar geliştiğini görmedim, bu yüzden bazı ilk izlenimleri paylaşacağım ve tartışacağım.Ne de olsa pek çok olay örgüsü henüz görülmedi ve daha sonra grafikler gelişecek. Öyleyse şimdi ilk izlenim bu. Tüm gösteriden farklı olduğunu düşünüyorum, bu konuyu tekrar tartışalım.

S: Tarih ve gerçeklik draması arasındaki bağlantıyı ele aldığınızda, ulaşmak istediğiniz bir gün Changan'ı nasıl fark ettirirsiniz? Süreçteki en kritik nokta sizce nedir?

C: Zamanın ruh halidir. Biz bir belgesel film değiliz, biz bir reklam filmiyiz, bu yüzden oyunumuz Tang kültürel olaylarının detaylı olarak gösterilmesine izin verme sorumluluğunu ve yükümlülüğünü taşımıyor. Ama o Datang olduğu için zamanın fotoğraflarını çekmemiz gerekiyor. Zamanın nefesi, aynı zamanda kendine özgü bir mizaç ve benzersiz bir yaşam tarzına sahip olabilir. Karakterler kendilerine özgü yaşam tarzlarında, dil tarzlarında ve bilgi birikimlerinde yaşarlar.Bu sağlam bir şekilde yapılırsa, duyguları sağlamlaşır. Duygu sağlam ve tüm olaylar sağlam.

Tang kültürünün restorasyonu konusunda çekincelerimiz var ve giyim gibi çabadan kaçınmamamız gereken yerlerde hiçbir çabadan kaçınmıyoruz. Şimdi gördüğünüz resimdeki herkes, kahramanın dışında, figüranların tüm kıyafetleri dahil.Her birini kendimiz yaptık, kimse kiralanmıyor, çok sayıda kıyafet yapılıyor. Kendimiz dokuduk ve yukarıdaki desenlerin hepsi kendimiz tarafından basıldı ve boyandı.

İstemediğim tek şey nakıştı çünkü o zamanlar dokuma ve boyamanın en önemli şeyler olduğunu ve işlemenin bir araç olduğunu hissettim. Dahası, pek çok kostüm draması zarif ve lüks görünmek için artık çok fazla nakış kullanıyor, bu yüzden "The Twelve Hours of Chang'an" da kasıtlı olarak nakıştan kaçındık. Nakış dışında başka şeylerimiz olduğunu söylemek istiyoruz, bu yüzden nakış istemiyoruz. Şimdiye kadar gördüğünüz resimlerde nakış yok.

S: Bu şovda pek çok gerçek sahne kullanılıyor.Bu şovda ayrıca birçok uzun çekim yaptınız. Uzun çekimlerin kullanılması şovun tamamında sahne planlamasının zorluğunu artıracak mı? İkinci soru şu ki, TV dizilerinin film kalitesinin peşinde olduğunu biliyoruz ama aynı zamanda çok gerçek bir sorun var TV dizilerinin yatırımı hala filmlerinki kadar iyi değil Bu sorun hakkında ne düşünüyorsunuz?

C: İster gerçek sahnede ister gerçek olmayan sahnede kurulsun, uzun lensin kendisiyle hiçbir ilgisi yoktur. Bu kendimize eklediğimiz bir görev Makineyi çalıştırmadan önce kamera ve yönetmen ekibiyle görüştük. "Chang'an Twelve Hour" un düzgün bir hale getirmek istemediğine karar verdik ve çok hareketli çekim olduğu için mümkün olduğunca uzun çekimler yapmaya karar verdik. , Bu oyun bu stili belirler. Daha sonra bunu tamamlamak için, Birçok ekipman kendimiz tarafından işlenir, çünkü mevcut ekipman bazen tamamlanamaz, bu yüzden tamamlamak için çok şey yaptık.

Örneğin, birçok insan birçok fotoğrafın hava fotoğrafçılığı olduğunu düşünür. Ancak hava fotoğrafçılığı makinesi büyük kamerayı asamaz, bu uçağın yükünün sorunu. Bir sorunla karşı karşıyayız, hava fotoğrafçılığını kullanırsak, bu resme ulaşıldığında resim kalitesi aniden değişebilir, yani küçük bir kamera ve ucuz bir lens asla profesyonel bir fotoğraf lensi veya profesyonel bir fotoğraf makinesi ile aynı olamaz, hangi çözünürlük sizi bekliyor? Aynı değil, tüm nefes farklı. Aniden bir GoPro'nun görüntü kalitesi ya da Apple ve Huawei'nin görüntü kalitesi olduğunu söylerseniz, yine de görebilirsiniz.

Resim kalitesini yeknesak hale getirmek için, çekimlerimizin neredeyse tamamı büyük makinelerde çekildi ve hava fotoğrafçılığı kullanılmadı. Bu, birçok teknik sorunu çözmemizi gerektirir, bu nedenle "Chang'an Twelve Hours" bu ekipmanla ilgilenmek için özel bir çalışma departmanına sahiptir. Bu hafta güncellenecek yüksek hızlı bir kamera var. Hemen gördüm.Ayrıca kendi ekipmanımızla çekildi çünkü son derece zordu.Temel olarak, makine birkaç saniye içinde, neredeyse etrafta büyük bir viraj almak zorunda kaldı. Bu evin duvarının etrafında koşarken, kendi kameramızın yaptığı patlamadan çıkan ateş kadar hızlı olmalı.

Diziler için zaman açısından, dizimiz sezonda yayınlanamazsa hiçbir zaman sinemaya yetişemeyeceğimizi düşünüyorum. Hangi film kalitesi? Bunların hepsi kendine güven, film kalitesi nasıl mümkün olabilir? Bizimle hemen hemen aynı zamanda bir film de yayınlandı. Ünlü bir yönetmen tarafından yapılmış özellikle iyi bir film var. Belki henüz izlememişsinizdir. Onlar da yedi aydır çektik ve biz yedi ay boyunca çekim yaptık. En fazla üç tane kesti. Saatleri kaç saat kestik? Durum o, her gün ne kadar iş, her gün ne kadar çalışıyoruz, film kalitesi nasıl olabilir? Yani sezon yayını yoksa, bir sezonda 10 bölüm ve 12 bölüm gibi bir biçim yok, bence dizi kalitesi hala filmlerden daha kötü.

S: Ama seyirciler bu gösteriye "vicdan draması" etiketi de verdi.

C: Evet, sonunda bunun bir vicdan draması olup olmadığını bileceğiz. Etiket herkesin desteği ve cesaretlendirmesi, ancak bu konuda kaybolamayız. Bir yaratıcı olarak bu iyi bir iş. Bu en temel vicdan. İnsanlar arasındaki saygı en önemli şeydir. Tıpkı yaratıcılar ve izleyiciler arasında, idoller ve hayranlar arasında olduğu gibi, insanlar arasında saygı vardır. Yaratıcılar için bu, insanlar arasındaki karşılıklı saygının bir ifadesidir ve bunun çok önemli olduğunu düşünüyorum.

S: Bazı izleyiciler anlayabileceklerini sanmıyorlar. Örneğin, ilk saniyede gergin ve şiddetli bir olay örgüsü var ve sonraki saniyede dans etmeyi izliyor. Dansın ana olay örgüsüne nasıl hizmet ettiğini görmek isterler. Bu soruya nasıl cevap vereceksiniz? Datang'ın zarafeti ve toleransı ile birbirinizin saniyeleriyle mücadele arasında nasıl iyi bir organik kombinasyon ve denge kurarsınız?

C: Başlığımıza dönecek olursak, başlığımız "Zhang Xiaojing On İki Saat" veya "Li Bi On İki Saat" değil, başlığımız "Changan On İki Saat", bu yüzden mürettebatımızda dedik. Kahramanı Chang'an, Zhang Xiaojing değil, hiç kimse değil, bu şehir gerçek kahramandır. Zhang Xiaojing'deki krizden değil, Chang'an'daki krizden bahsediyoruz, aradığımız şey Chang'an'ın duyguları.

Neden ateş ettin Çünkü Xu He (He) zi yüzeyde performans sergiliyor gibi görünse de, bu kişi aşağı doğru yürürken, onun her performansı bir savaştır. neden? Oiran'ın en son konumunda durması gerekir. O halde bugün bütün mücadeleler onun için savaşlardır. Sadece son pozisyonda olduğu zaman Yongxin İlçesinin insanları iyi bir hayat yaşayabilir. Yani bu olay örgüsü bizim için Zhang Xiaojing'in planı kadar önemli.

Aslında yüzeyde bu şarkılar ve danslardan bahsediyoruz ama aslında arkalarındaki herkes için. Aynı zamanda bu iki ritim arasındaki zıtlıktır. Çaresiz ve tehlikede olduğu bir kahraman karakterin yaratılması için, insanların yaşam koşulları nasıldır? Göstermek istiyorum. Bunu göstermezsem, Zhang Xiaojing onu neden kurtarsın? Kimi kurtardı? Kurtardığı bu insanlardı ve savunmak istediği de bu yaşam tarzıydı. Bu yaşam tarzını görmüyorsanız, bu bir slogan olmaz mı? Yani bunları yapmak zorundayız.

S: Pek çok dizi şu anda standart Amerikan dizilerine karşı olduklarını söylüyor, ancak sonuçlar çoğunlukla tatmin edici değil. Sence sebebi nedir, teknoloji mi, seviye mi, tutum mu?

C: Bence bu bir zaman uzunluğu meselesi, çünkü Amerikan dramalarını ve filmlerin kalitesini kıyaslamak için her zaman uzun bir dizi kullanırız ki bu gerçekçi değildir. Amerikan dramalarını gerçekten yayınlayamazsak ve süreç tutarlı olmazsa, kıyaslama yapabiliriz. Süreç tutarsızdır ve süreç tutarsızdır, bu nedenle kıyaslamadan bahsetmek imkansızdır. Tıpkı Apple sistemi ve Android sisteminin nasıl kıyaslandığı gibi? Bu nedenle, teknolojik bir süreç yoksa, şimdilik kıyaslama hakkında konuşabileceğimizi sanmıyorum ve hepimiz kendi seviyemizde gelişiyoruz.

S: Rol seçiminde herhangi bir karışıklıkla karşılaştınız mı? Lei Jiayin ve Yi Yang Qianxi başarılı oldu mu veya seçim sürecinde bazı düşünceleriniz oldu mu? Gösteri, Yi Yang Qianxi gibi bir trafik idolü olarak yayınlandıktan sonra, yoldan geçen birçok kişi de performansını fark etti. Bu beklentiniz içinde mi?

C: Oyuncu seçimi ile uğraşmadım.Bir şeyler yapmakta pek sorun yaşamadım, sadece düşündüm ve yaptım. Öğretmen Lei Jiayin, benim için çok hoş bir sürpriz olan "Chang'an Twelve Hours" a gelebildi. Çünkü "Hayatımın İlk Yarısı" bittikten sonra son derece popüler olduğu bir gerçekti.Ondan önce birçok seçenek vardı, onu davet ettiğimiz için şanslıydık, onu kazanmak çok hoş bir sürpriz oldu. Tabii arkamdaki platformda onu seçmem için çok miktarda veri var.

Yi Yang Qianxi, her zaman romanı ilk gördüğümde onun olduğunu düşündüğümü söylerdim, çünkü "Denizdeki Çoban Bulutlarının Hikayesi" nde onunla işbirliği yapmak ve onu Mu Yunsheng'in çocukluğunu oynaması için bulmak istedim. Şimdi bakıldığında, çocukken çoban Yunsheng rolünü oynadıysa, bu özellikle iyi bir seçim olmalı çünkü mizacı bir edebiyatçı karakterine sahip. Bizim oyunumuzdaydı, daha sonra Merkez Drama Akademisi'ne kabul edildi, kabul edildiğinde çok mutlu olduk. Ama oyunumuzda 17 yaşındayken büyük bir oyuncunun sahip olması gereken nitelikleri çoktan gösterdi. Çevrenizdekilerin bulutlar gibi ustalar olduğu söylenebilir, bazı eski drama kemikleriyle çevrili, Qian Xinin performansı standartların altına düşmemiş, bu, birçok eski drama öğretmenini içeren tüm grup çok beğeniliyor, bu çocuk inanılmaz, bu o zaman ekibin içinde. En çok duyulan cümle. İlk sahneyi Öğretmen Zhou Yiwei ile oynadı.İlk atış yapıldıktan sonra Zhou Wei bana koştu ve bu çocuğun gelecekte müthiş olacağını söyledi.

Li Bi, Yi Yang Qianxi tarafından oynanan

Platform hakkında konuşmak: Ali için değilse, hala yayınlanıp yayınlanamayacağı bir soru.

S: Bu, katıldığınız ilk platform kendi kendine yapılan drama. Platformun derin katılımıyla, ne tür bir deneyim var? Veya iş akışında ne gibi değişiklikler olacak? Youkufang size nasıl bir destek veriyor?

C: Deneyim öncekinden tamamen farklı. Çünkü eskiden birlikte çalıştığımız şey temelde özel bir şirketti. Özel şirket iyi bir konu yakaladı ya da iyi bir senaryo vardı, bu yüzden çekim için bize geldiler. Çekimleri bitirdikten sonra bir platforma sattı, yani çekimler bittikten sonra iş bitti. . "Chang'an'da Onikinci Saat" zaten üç yıl önce olduğu için, o zaman çok az şey yapabilirlerdi ve parayı toplayabilmeleri güzel olurdu, çünkü hepsi bu endüstrinin nakit bir işlem olduğunu ve her gün para harcandığını biliyorlar. Ayrıca diğerleri sadece mali durumlarına, ne kadar terfi edebileceklerine ve hangi kaynakları kullanabileceklerine bakabilirler, bu tamamen farklıdır.

Alibaba'nın büyük bir platform olduğunu herkes bilir. Alibaba'nın pek çok kaynağı var.Bu şovu Youku için yapacağız. En derin deneyim, farklı bir platformda, daha büyük ve daha kapsamlı bir platformda durduğunuzda, şunları yapabilirsiniz: Öneriler ve görüşler kadar destek ve yardım, önceki solo dövüşlerimizden çok daha iyi olacak Bu benim için çok derin bir deneyim. "Chang'an Twelve Hours" Ali ile işbirliği değilse şu anda yayınlanıp yayınlanamayacağı sorusu hala sorulabilir denebilir, gerçek bu.

S: Bana bazı örnekler verebilir misiniz?

A

Q

A

Q

A

··Djimon Gaston Hounsou

··Djimon Gaston Hounsou7679

neden?

mümkün.

Q

A15

Q

A

Q

A

(Bu makale ilk olarak Titanium Media tarafından yayınlandı, röportaj, yazı / Li Chengcheng)

Daha heyecan verici içerik için Titanium Media WeChat ID'yi (ID: taimeiti) takip edin veya Titanium Media Uygulamasını indirin

Çinliler SaaS kullanmayı sevmiyor mu?
önceki
Akülerle "kaçırılan" yeni enerji araçları bu yolu seçebilir mi?
Sonraki
Sadece dört yumurta ağırlığında titanyum gümüş teknolojisi şemsiyesi, muhteşem güneş koruması
Başka bir P2P platformu derin bir gök gürültüsü krizinde: Netcom, 6,25 milyar yuan'ın anapara ve faizini ödemeyi bekliyor ve iyi niyetle geri çekileceğini söylüyor | Titanium News
Sephora, Watsons, Wanning, Yanli yeni kanal araştırması: Trilyonlarca güzellik pazarından nasıl yararlanılır?
ASUS yeni marka ARTONE deri dizüstü bilgisayarı piyasaya sürdü, akıllı dokunmatik yüzey gelişiyor
Evcil Hayvan Ekonomi Raporu 2019 · Gıda: 30 yıllık gebelik, kalıp aniden değişiyor | Titanium Media "Potansiyel Yatırım"
29 yıl ellerimi kaybettikten sonra, akıllı protez elimle "evrim geçirdim": Titanium Media Video "Online"
Gelin ve en güzel "sahne" ile karşılaşın
Wang Junkai'nin sütlü çay dükkanını kimsenin bilmediği sektörün acımasız gerçekliğinin ardında bulmak zor
Seazen Holdings'in başkanının bir kızı taciz ettiğinden şüpheleniliyor ve bir suç olabilir Titanium Hot Comments
Daha fazla otomotiv teknolojisini bir araya getiren Shark Bay Technology, akıllı bir elektrikli motosiklet olan Robor'u Blue Shark'ı çıkardı | Titanium News
ETC Kredi Kartı Savaşı: Bankalar su bırakıyor, siyah hane halkı şımartıyor, aracılar bir gecede 20.000 yuan kazanıyor
"Çöp Kutusu" dan "Tavuk Sen Çok Güzelsin" e: En yeni oyun giderek daha popüler hale geliyor
To Top