"Jinling Thirteen Hairpins" filmini izleyen izleyiciler, cheongsam giyen, pipa tutan ve "Qinhuai Jing" şarkısını söyleyen birkaç Jiangnan kadının sahnelerine dair taze anılara sahip olmalıdır. Ama bu Suzhou Pingtan gitmişse Wu Nong yumuşak dil İlavesi, "iç zevk" olmamalıdır.
"Jinling Thirteen Tokalar" ın resmi. Resim / Ağ
Ancak Wu lehçesi dünyada en çok konuşulan gayri resmi dildir ve şu anda yaklaşık 100 milyon kişi tarafından konuşulmasına rağmen Uluslararası Dil ve Kültür Örgütü tarafından listelenmiştir. Kritik olarak tehlike altındaki dil Yukarı.
Bunu dikkatlice düşünün, Wu olmayan lehçelerde, Kantonca, Chongqing lehçesi ve hatta Kuzeydoğu lehçesiyle karşılaştırıldığında Wu lehçesi nadiren duyuluyor gibi görünüyor. Wu Yu gerçekten hayatta kaybolacak mı? Giderek daha az Wu konuşmacısına neden olan nedir?
Kuzeyden insanlar, Hangzhou sokaklarında "erhuayin" i duyduklarında özellikle samimi olacaklar. Resim / Resim Solucanı · Yaratıcı
01 Tarihte geliştirme kısıtlamaları
Wu dili, Qin Hanedanlığı'ndan önce embriyonik formuna sahip olmasına rağmen, Qin ve Han hanedanları sırasında, merkezi hükümetin kurulması ve Central Plains Çince'nin ülke genelinde kullanımının yaygınlaşması Wu dilinin tanıtımını büyük ölçüde etkiledi.
Geç Doğu Han Hanedanlığı döneminde, Wu lehçesi, Min lehçesinin oluşumu üzerinde belirli bir etkisi olan Fujian ve Guangdong'a ilerlemeye devam etti. Sonraki "Yongjia İsyanı" nda, Hunlar Luoyang'ı ele geçirdi ve bu da güneye doğru hareket eden ilk kuzeyli dalgasını tetikledi. Batı Jin Hanedanlığı'nın ölümünden sonra, Doğu Jin Hanedanlığı başkentini Jianye (şimdi Nanjing, Jiangsu) altında inşa etti. Nanjing'e çok sayıda kuzey Mandarin tanıtıldı, Nanjing aksanı asimile edildi, Wu dil alanı daha da küçültülmüştür.
Bugün Mandarin'in konuşulduğu alan daha önce Wu lehçesi olabilir. Resim / Resim Solucanı · Yaratıcı
Song ve Yuan hanedanları tarafından Wu lehçesi modern Wu lehçelerinin ölçeğini zaten oluşturmuştu, ancak İlkbahar ve Sonbahar Dönemi ile karşılaştırıldığında, kullanım ölçeği büyük ölçüde azaldı.
02 gerçekte kullanmak zor
Aslında bir dilin tanıtım alanı büyük ölçüde kullanımının zorluğuna bağlıdır. Diğer lehçelerle karşılaştırıldığında Wu lehçesi gerçekten zor !
Wu lehçesi ile Mandarin arasında ifade ve telaffuz açısından belirli farklılıklar vardır.Bazı günlük ifadelerin bile doğrudan tercüme edilmesi zordur. Wu dilinin bir başka özelliği de, bir kelimenin birden fazla anlamı olması ve bir kelimenin tamamen zıt anlamı temsil etmesidir.
Tasarım / Q yılı.
Yue Operası Beş büyük dizi arasında Mandarin dışı tek drama olarak, Wu lehçesinde şarkı söylüyor . Ancak Yue Opera, Wu lehçesinden çıkmanın zorluğuyla da karşılaştı. Daha sonra izleyiciyi artırmak için Yue Opera, daha kolay anlaşılır Wu lehçelerini seçecek, örneğin popüler "Sister Lin" Wu olmayanlar tarafından bile anlaşılabilir.
Yue Operası'nın klasik bölümü "Sevgi Severleri Kutsamak ve Onsekizinci Doğum Günü". Resim / Resim Solucanı · Yaratıcı
Bu nedenle, Wu lehçesinin anlaşılmazlığını tarif etmek için Wu lehçesi hakkında böyle bir şaka var: kendi eyaletinden bir kişi Wu lehçesindeki insanlara sordu " Balık, yengeç, karides Wu lehçesinde "adam cevapladı" nasıl denir Um, ha, ha "dedi," İyi bir genç adam ama aptal olması ne yazık. " "
Dilin teşviki, kullanım şekli ile de ilgilidir. Günümüzde Wu dilinin uygulama kapsamı son derece sınırlıdır. , Mandarin birçok resmi durumda da kullanılmalıdır ve birçok geleneksel işçilik yavaş yavaş azalmıştır ve yeni terimler yalnızca Mandarin ile değiştirilebilir. Buna karşılık, Kantoncanın popülaritesi Hong Kong filmleri ve Kanton şarkılarıyla ilgilidir.
Wenzhou'nun sadece deri fabrikaları değil, sokaklarda Wenzhou lehçesi de var. Resim / Resim Solucanı · Yaratıcı
Aslında ünlü ayet, "Yerel aksanda bir değişiklik yok ve şakak tüyleri azalıyor" Ortadaki "xiangyin" Tang Hanedanlığı'ndaki Wu lehçesidir. Pek çok insanın zihninde, lehçelerle konuşmak, iletişim zorluklarının bir tezahürüdür ve lehçeleri kullanmak istemezler. Aslında, yerel aksan, memleketin bıraktığı birkaç işaretten biri olmalıdır. Evde kalın ve yerel lehçe hakkında annenizle daha fazla konuşun.
Yorum bölümüne gelin ve memleket lehçenizdeki bazı özel konuşmaları paylaşın.
Wen Wudui
Referans
Tu Guoping "Ningbo'daki Göçmenlerin Dili ve Yaşam Koşullarının İncelenmesi"
Zhou Lingshun ve Chen Hui, "Çevirmenin Dilinin ve Hedef Dilinin Coğrafi Özellikleri: Su Ji'nin Çevirmen Grubunun Bir Vaka Çalışması ve Wu Çincesinin Kullanımı"
Shen Xinlin < Kızıl Oda Rüyası > Çince Wu Lehçesi
Hu Minwang "Hangzhou'da Kentleşme Sürecinde Dil Kimliği Sorunu"
Yu Weiqi ve Yang Jingyan, "Son On Beş Yılda Şangay Gençlik Lehçelerinin Kullanımında ve Yeteneklerinde Değişiklikler ve Etkileyen Faktörler"
Chen Xuan, "Suzhou Diyalekt Korumasının Durumu ve Karşı Tedbirleri"
"Çince Atlası"